tag:blogger.com,1999:blog-8168316865732318932024-03-05T08:30:02.161+03:00KinoVoid.comUnknownnoreply@blogger.comBlogger1167125tag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-70575057715991286292023-01-09T20:36:00.008+03:002023-01-09T20:41:28.370+03:00«Драка в блоке 99», режиссёр С. Крэйг Залер<p style="text-align: center;"></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1D0yxxh4XPUSyx2ncrC3iGr8gbg1wqbUiLfKZ52ZDSr4kOPE6wMozhuGVoDWWDqCJJiq913WX-krb62VhakN3bIcHFRxt8u7cLkYy7Sn5Q_XfhSfMss9kmQQBLm7FxMmO0Bk01jFlrcUhZr90aNOpx9qmhRGjgKJq-o0_tX_nHjRQhzY2LKFUrY5C/s1280/5.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="688" data-original-width="1280" height="344" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh1D0yxxh4XPUSyx2ncrC3iGr8gbg1wqbUiLfKZ52ZDSr4kOPE6wMozhuGVoDWWDqCJJiq913WX-krb62VhakN3bIcHFRxt8u7cLkYy7Sn5Q_XfhSfMss9kmQQBLm7FxMmO0Bk01jFlrcUhZr90aNOpx9qmhRGjgKJq-o0_tX_nHjRQhzY2LKFUrY5C/w640-h344/5.jpeg" width="640" /></a></div><p></p><p style="text-align: center;"><span style="color: #e74c3c; font-family: verdana; font-size: 25.6px;">Драка в блоке 99</span></p><div dir="ltr" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="verdana"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i>Brawl in Cell Block 99 </i></font></span><i><span style="color: #444444;">(</span></i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444; font-family: verdana;"><i>США</i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444; font-family: verdana; font-style: italic;">, </font><font face="verdana" style="color: #444444; font-family: verdana; font-style: italic;">2017г.)</font></div><div><font face="verdana"><br /></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b>В ролях: </b></span><font color="#444444">Винс Вон, Дженнифер Карпентер, Дон Джонсон, Удо Кир, Уилли С. Карпентер, Марк Блукас</font><br /><span style="color: #e06666;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Автор сценария: </b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana"><span style="white-space: pre;">С. Крэйг Залер</span></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b>Оператор: </b><span style="color: #444444;">Бенжи Бакши</span><br /></span><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Композиторы: </b></span></span></span></font><span style="color: #444444; font-family: verdana;">Джефф Херриотт, С. Крэйг Залер</span></div><div><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Жанр:</b></span></span></span><font color="#444444"> криминальная драма<br /></font><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666;"><b> </b></span></font><b style="color: #e06666; font-family: verdana;">С. Крэйг Залер</b></div><div><br /></div><div><div style="text-align: justify;"><div><font color="#444444" face="verdana">Бывший боксер и наркодилер Брэдли Томас пытался завязать с преступным прошлым, но оно затащило его обратно. Он с подельниками попался с поличным и отправился в тюрьму на 7 лет. И всё это так не вовремя, жена беременна долгожданной дочкой, а тут ещё на свиданку заявляется непонятный тип и, шантажируя нерожденным ребенком, велит Брэдли убить заключённого в блоке 99 тюрьмы строгого режима.</font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><i>* </i></font><span style="color: #444444; font-family: verdana;"><i>Готовясь в роли, Винс Вон на протяжении трёх месяцев занимался боксом и набрал почти 7 килограммов мышечной массы. </i></span></div><div><span style="color: #444444; font-family: verdana;"><i>* Грим в сценах боёв намеренно стилизован в духе грайндхаус-фильмов 1970-х годов.</i></span></div></div><div style="text-align: justify;"><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><br /></span><b style="color: #e06666; text-align: left;">Оценка: 8.5/10</b></font></div></div><div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;"><div><span style="color: #666666;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/980348" rel="nofollow" target="_blank"><font face="verdana">Фильм на КиноПоиске</font></a></i></span></div><font face="verdana"><br /></font></div></div><div style="height: 360px; position: relative;"><ul id="image-gallery"><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/ewWhxF6.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/xiFwaIE.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/dCglLxw.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/EARqr8m.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/KzVas0g.jpg" /></font></li></ul></div><font face="verdana"><br />Трейлер фильма<br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/5hfAExhHTMM" width="640"></iframe> <br /><br />Смотреть фильм <br /><iframe allow="autoplay" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/2182318393963" width="640"></iframe></font></div></div><font face="verdana"><br /></font>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-75728115397926093942020-12-02T13:19:00.004+03:002020-12-02T13:22:40.341+03:00«Холодным днём в парке», режиссёр Роберт Олтмен<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHpZQdD1-zQ29yjzbcWOK3qVcQw4tFB3O2DciVSX-fQi8ip-xUFhedmXiq6Q97QHkE_C3ks56DK5lFxdqL40B0Tm3JndnvT5BAx4orjtoWRNZQxjB7uaVeaigvIm8jvYeKcWZwVTZPEOs/s1200/%25D0%25A5%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25BD%25D1%258B%25D0%25BC+%25D0%25B4%25D0%25BD%25D0%25B5%25D0%25BC+%25D0%25B2+%25D0%25BF%25D0%25B0%25D1%2580%25D0%25BA%25D0%25B5.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="675" data-original-width="1200" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjHpZQdD1-zQ29yjzbcWOK3qVcQw4tFB3O2DciVSX-fQi8ip-xUFhedmXiq6Q97QHkE_C3ks56DK5lFxdqL40B0Tm3JndnvT5BAx4orjtoWRNZQxjB7uaVeaigvIm8jvYeKcWZwVTZPEOs/w640-h360/%25D0%25A5%25D0%25BE%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25BD%25D1%258B%25D0%25BC+%25D0%25B4%25D0%25BD%25D0%25B5%25D0%25BC+%25D0%25B2+%25D0%25BF%25D0%25B0%25D1%2580%25D0%25BA%25D0%25B5.jpg" width="640" /></a></div><p></p><div dir="ltr" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #e74c3c; font-family: verdana;"><span style="font-size: 25.6px;">Холодным днём в парке</span></span></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="verdana"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i>That Cold Day in the Park </i></font></span><i><span style="color: #444444;">(</span></i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444; font-family: verdana;"><i>США, Канада</i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444; font-family: verdana; font-style: italic;">, </font><font face="verdana" style="color: #444444; font-family: verdana; font-style: italic;">1969г.)</font></div><div><font face="verdana"><br /></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b>В ролях: </b></span><font color="#444444">Сэнди Деннис, Майкл Барнс, Сюзанна Бентон, Дэвид Гарфилд, Луана Андерс, Эдвард Гринхалг</font><br /><span style="color: #e06666;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Авторы сценария: </b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana"><span style="white-space: pre;">Джиллиан Фриман, Питер Майлз</span></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b>Оператор: </b><span style="color: #444444;">Ласло Ковач</span><br /></span><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Композитор: </b></span></span></span></font><span style="color: #444444; font-family: verdana;">Джонни Мэндел</span></div><div><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Жанр:</b></span></span></span><font color="#444444"> мелодраматический триллер<br /></font><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666;"><b> </b></span></font><b style="color: #e06666; font-family: verdana;">Роберт Олтмен</b></div><div><br /></div><div><div style="text-align: justify;"><div><font color="#444444" face="verdana">Богатая одинокая дама Фрэнсис Остин страдает из-за неудавшейся личной жизни. Однажды, холодным днём в парке она видит одинокого юношу, сидящего на скамейке под проливным дождем. Фрэнсис приглашает молодого человека к себе домой, который оказывается немым. Мисс Остин окружает юношу своим вниманием и заботой, постепенно переходя грань формальной вежливости. Фрэнсис влюбляется в своего нового знакомого, и готова сделать все, лишь бы не выпустить его из своей квартиры.</font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><div><i><blockquote>«Европейская» душевность, обнаженность чувств, порой обостренность нервов и внутреннее смятение воплощены Олтменом в строгой, безжалостной манере — еще без иронии и сарказма последующих картин, например, фильма «Три женщины». - Сергей Кудрявцев</blockquote></i></div></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><i>* Фильм снят </i></font><span style="color: #444444; font-family: verdana;"><i>снят по мотивам одноименного романа Питера Майлза.</i></span></div><div><br /></div></div><div style="text-align: justify;"><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><br /></span><b style="color: #e06666; text-align: left;">Оценка: 9/10</b></font></div></div><div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;"><div><span style="color: #666666;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/920/" rel="nofollow" target="_blank"><font face="verdana">Фильм на КиноПоиске</font></a></i></span></div><font face="verdana"><br /></font></div></div><div style="height: 440px; position: relative;"><ul id="image-gallery"><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/qkUok8r.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/3QacfZC.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/LrUtcJ1.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/ky3hh4j.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/3iv3NYY.jpg" /></font></li></ul></div><font face="verdana"><br /><br />Трейлер фильма<br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/6VGGjPSh7Yw" width="640"></iframe> <br /><br />Смотреть фильм <br /><iframe allow="autoplay" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/1314188560996" width="640"></iframe></font></div></div><font face="verdana"><br /></font>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-64942619214554053902020-08-03T22:23:00.000+03:002020-08-03T22:23:04.553+03:00«Захват поезда Пелэм 1-2-3», Режиссёр Джозеф Сарджент<div dir="ltr" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge_Cbc0JEB65h5MLDv4q3Cg7efwUbkAVUHoIkrAvaLpTt8VQn124tsCOCo7Qnyvlv_6u3PQmD5twKO4rAQWtLRSA92ju9glYa8w2rEjmsDH-LZvzpBITRFVs9PTA7SoJ7yXyVOVZ8MsjY/s900/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="900" height="428" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEge_Cbc0JEB65h5MLDv4q3Cg7efwUbkAVUHoIkrAvaLpTt8VQn124tsCOCo7Qnyvlv_6u3PQmD5twKO4rAQWtLRSA92ju9glYa8w2rEjmsDH-LZvzpBITRFVs9PTA7SoJ7yXyVOVZ8MsjY/w640-h428/3.jpg" width="640" /></a></div><div class="separator" style="clear: both;"><br /></div></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgIG_OTf7Agu1AdkrgsAeBPYnLsPGNNln47qXCsBXYr77r92bP-i3YgjCsTdFTPXYuR8XpTYHZoco1JKRcA2Gxp9m6X60KcfL4WkOSnREIByT5NiVjAED7tGcrq4fvBt1j1nqQxxtL4kY/s800/3.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><font face="verdana"><br /></font></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: 25.6px; text-align: left;"><font color="#e74c3c" face="verdana">Захват поезда Пелэм 1-2-3</font></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face="verdana"><i>The Taking of Pelham One Two Three</i></font></span><font face="verdana"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i> </i></font></span><i><span style="color: #444444;">(</span></i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444;"><i>США</i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444; font-style: italic;">, </font><font face="verdana" style="color: #444444; font-style: italic;"><i>1974г.)</i></font></div><div><font face="verdana"><br /></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b>В ролях: </b></span><font color="#444444">Уолтер Мэттау, Роберт Шоу, Мартин Болсам, Гектор Элизондо, Эрл Хиндмэн, Джеймс Бродерик, Дик О’Нил, Ли Уоллес</font><br /><span style="color: #e06666;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Авторы сценария: </b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana"><span style="white-space: pre;">Питер Стоун, Джон Гоуди</span></font></div><div><font face="verdana"><b style="color: #e06666;">Оператор: </b><font color="#444444">Оуэн Ройзман</font><br /><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Композитор: </b></span></span></span></font><span style="color: #444444; font-family: verdana;">Дэвид Шайр</span></div><div><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Жанр:</b></span></span></span><font color="#444444"> криминальный боевик<br /></font><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666;"><b> </b></span></font><b style="color: #e06666; font-family: verdana;">Джозеф Сарджент</b></div><div><b style="color: #e06666; font-family: verdana;"><br /></b></div><div><b style="color: #e06666; font-family: verdana;"><br /></b></div><div><div style="text-align: justify;"><div><div><font color="#444444" face="verdana">Четверо вооружённых людей захватывают вагон нью-йоркского метро и берут 18 пассажиров в заложники. Они требуют предоставить им миллион долларов в течение часа, угрожая в противном случае убивать по одному заложнику за каждую минуту опоздания. Власти принимают решение удовлетворить требование террористов, так как считают, что у злоумышленников нет шансов улизнуть из подземки непойманными.</font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><i>* Фильм снят по мотивам романа Джона Гоуди "Захват поезда Пелэм 1-2-3" (The Taking of Pelham One Two Three, 1973).</i></font></div><div><br /></div></div></div><div style="text-align: justify;"><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><br /></span><b style="color: #e06666; text-align: left;">Оценка: 8.5/10</b></font></div></div><div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;"><div><span style="color: #666666;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/17738/" rel="nofollow" target="_blank"><font face="verdana">Фильм на КиноПоиске</font></a></i></span></div><font face="verdana"><br /></font></div></div><div style="height: 440px; position: relative;"><ul id="image-gallery"><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/LGCIdlH.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/5hnqqsy.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/I9JczXm.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/ie0o90b.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/bVyBgTQ.jpg" /></font></li></ul></div><font face="verdana"><br /><br /><br />Трейлер фильма<br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/ep518FVHKIU" width="640"></iframe> <br /><br />Смотреть фильм <br /><iframe allow="autoplay" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/1004951046908" width="640"></iframe></font></div></div><font face="verdana"><br /></font>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-23145414330882952602020-07-31T21:54:00.003+03:002020-07-31T21:54:41.644+03:00«Лето 42-го», Режиссёр Роберт Маллиган<div dir="ltr" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ0wD0cpc87SwYUGd1jlG-5NEAXMsRZhA9ihyphenhyphen-Ibvy3sMXTt7YyhHhQPHZnPasqx4YTS3Q8LmceHbA8hJ1lqbbOUyhHjJdiGFy42HLmAX38CiFDlcOaJhRdIjcD9ktiZ-E5BSSjNR-ZbI/s600/%25D0%259B%25D0%25B5%25D1%2582%25D0%25BE+42-%25D0%25B3%25D0%25BE.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="398" data-original-width="600" height="398" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiZ0wD0cpc87SwYUGd1jlG-5NEAXMsRZhA9ihyphenhyphen-Ibvy3sMXTt7YyhHhQPHZnPasqx4YTS3Q8LmceHbA8hJ1lqbbOUyhHjJdiGFy42HLmAX38CiFDlcOaJhRdIjcD9ktiZ-E5BSSjNR-ZbI/w600-h398/%25D0%259B%25D0%25B5%25D1%2582%25D0%25BE+42-%25D0%25B3%25D0%25BE.jpg" width="600" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgIG_OTf7Agu1AdkrgsAeBPYnLsPGNNln47qXCsBXYr77r92bP-i3YgjCsTdFTPXYuR8XpTYHZoco1JKRcA2Gxp9m6X60KcfL4WkOSnREIByT5NiVjAED7tGcrq4fvBt1j1nqQxxtL4kY/s800/3.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><font face="verdana"><br /></font></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="font-size: 25.6px; text-align: left;"><font color="#e74c3c" face="verdana">Лето 42-го</font></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face="verdana"><i>Summer of '42</i></font></span><font face="verdana"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i> </i></font></span><i><span style="color: #444444;">(</span></i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444;"><i>США</i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444; font-style: italic;">, </font><font face="verdana" style="color: #444444; font-style: italic;"><i><span>1971г.)</span></i></font></div><div><font face="verdana"><br /></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b>В ролях: </b></span><font color="#444444">Дженнифер О’Нил, Гэри Граймз, Джерри Хаузер, Оливер Конант, Кэтрин Аллентак</font><br /><span style="color: #e06666;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Автор сценария: </b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana"><span style="white-space: pre;">Херман Раукер</span></font></div><div><font face="verdana"><b style="color: #e06666;">Оператор: </b><span><font color="#444444">Роберт Сёртис</font><br /></span><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Композитор: </b></span></span></span></font><span style="color: #444444; font-family: verdana;">Мишель Легран</span></div><div><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Жанр:</b></span></span></span><font color="#444444"> мелодрама<br /></font><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666;"><b> </b></span></font><b style="color: #e06666; font-family: verdana;">Роберт Маллиган</b></div><div><b style="color: #e06666; font-family: verdana;"><br /></b></div><div><div style="text-align: justify;"><div><ul><li><font color="#444444" face="verdana"><i>Оскар, 1972 год: Лучший саундтрек к драматическому фильму</i></font></li><li><font color="#444444" face="verdana"><i>Британская академия, 1972 год: Премия имени Энтони Эскуита за достижения в создании музыки к фильму</i></font></li><li><font color="#444444" face="verdana"><i>Сан-Себастьян, 1971 год: Серебряная раковина</i></font></li></ul></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><div><font color="#444444" face="verdana">Трое пятнадцатилетних подростков приезжают на летние каникулы в Новую Англию. Двое из них интересуются любовными похождениями со сверстницами, а третий переживает настоящий взрослый роман с двадцатидвухлетней женщиной, муж которой отбыл на фронт. Юное сердце сталкивается с нешуточными страстями, которые заставляют его сделать непростой выбор между чувством и сочувствием, желанием и состраданием по отношению к молодой женщине, оставшейся в одиночестве и потому особо нуждающейся в нежности.</font></div></div><div><br /></div></div><div style="text-align: justify;"><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><br /></span><b style="color: #e06666; text-align: left;">Оценка: 8.5/10</b></font></div></div><div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;"><div><span style="color: #666666;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/29914/" rel="nofollow" target="_blank"><font face="verdana">Фильм на КиноПоиске</font></a></i></span></div><font face="verdana"><br /></font></div></div><div style="height: 440px; position: relative;"><ul id="image-gallery"><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/GWpRd9j.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/aQ70ghf.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/hZUCqVG.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/AsgAzsU.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/dIljRCI.png" /></font></li></ul></div><font face="verdana"><br /><br /><br />Трейлер фильма<br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/l_86PDoqvoI" width="640"></iframe> <br /><br />Смотреть фильм <br /><iframe allow="autoplay" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/245155301888" width="640"></iframe></font></div></div><font face="verdana"><br /></font>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-70760925977556147692020-07-20T21:09:00.002+03:002020-07-20T21:10:45.316+03:00«Дикая банда», Режиссёр Сэм Пекинпа<div dir="ltr" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEju2THeMl1FFiToxpBDObghk7n1kVpPt3tU-0yb24KqhiU177CUfuLYrjF7hwZWen81bF2Zsbev7NSEPdea9pz9Br6FDTEFYTmdby_jgaZj4HNgoqFKvQ8NWf6xSs-8_XuauZfp7siSSR0/s1600/2.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="900" data-original-width="1600" height="351" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEju2THeMl1FFiToxpBDObghk7n1kVpPt3tU-0yb24KqhiU177CUfuLYrjF7hwZWen81bF2Zsbev7NSEPdea9pz9Br6FDTEFYTmdby_jgaZj4HNgoqFKvQ8NWf6xSs-8_XuauZfp7siSSR0/w625-h351/2.jpg" width="625" /></a></div><font face="verdana"><br /></font></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgIG_OTf7Agu1AdkrgsAeBPYnLsPGNNln47qXCsBXYr77r92bP-i3YgjCsTdFTPXYuR8XpTYHZoco1JKRcA2Gxp9m6X60KcfL4WkOSnREIByT5NiVjAED7tGcrq4fvBt1j1nqQxxtL4kY/s800/3.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><font face="verdana"><br /></font></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="color: #e74c3c; font-size: 25.6px; text-align: left;"><font face="verdana">Дикая банда</font></span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face="verdana"><i>The Wild Bunch</i></font></span><font face="verdana"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i> </i></font></span><i><span style="color: #444444;">(</span></i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444;"><i>США, Мексика</i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444; font-style: italic;">, </font><font face="verdana" style="color: #444444; font-style: italic;"><i><span>1969г.)</span></i></font></div><div><font face="verdana"><br /></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b>В ролях: </b></span><font color="#444444">Уильям Холден, Эрнест Боргнайн, Роберт Райан, Эдмонд О’Брайен, Уоррен Оутс, Хайме Санчес, Бен Джонсон, Эмилио Фернандес, Стразер Мартин</font><br /><span style="color: #e06666;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Авторы сценария: </b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana"><span style="white-space: pre;">Уэйлон Грин, Сэм Пекинпа, Рой Н. Сикнер</span></font></div><div><font face="verdana"><b style="color: #e06666;">Оператор: </b><span style="color: #444444;">Люсьен Бэллард</span><b style="color: #e06666;"><br /></b><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Композиторы: </b></span></span></span><span style="color: #444444;">Джерри Филдинг, Росс Хэстингс</span></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Жанр:</b></span></span></span><font color="#444444"> вестерн<br /></font><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666;"><b> </b></span><b style="color: #e06666;">Сэм Пекинпа</b></font></div><div><div style="text-align: justify;"><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><ul><i><li>Включён в 1999 году в Национальный регистр фильмов.</li></i></ul></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana">1913 год, Техас. Грабители, переодетые в военную форму, во главе с Пайком Бишопом нападают на офис железной дороги в небольшом городке. Однако там их ожидает засада, организованная бывшим сообщником Пайка, Диком Торнтоном. Грабители выходят из здания в тот момент, когда мимо проходит демонстрация Общества трезвости. В перестрелке погибает значительное количество жителей города, а также несколько человек из банды Пайка. Когда бандиты делят добычу, выясняется, что их обманули — вместо денег в мешках стальные шайбы...</font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><div>Отличительной особенностью фильма «Дикая банда» стал необычайно высокий для своего времени уровень насилия на экране. В этом смысле лента продолжила линию, заданную кинофильмом<i><b> «Бонни и Клайд»</b></i>, однако далеко превзошла предшественника. Известно, что на предварительном показе 190-минутной версии в Канзас-Сити более 30 зрителей покинули зал, а некоторых даже вырвало. </div><div><br /></div><div>Созданию впечатляющих сцен насилия способствовала изобретательность <b>Сэма Пекинпа</b> и монтажёра <b>Луиса Ломбардо</b>, которые составляли сцены на основе плёнок, отснятых сразу с шести камер, оснащённых различными линзами (в том числе широкоугольными объективами, телеобъективами и объективами переменного фокусного расстояния) и одновременно движущихся с разными скоростями. Это позволило при показе сцен насилия достичь большого напряжения и нервной атмосферы. В «Дикой банде» содержится больше монтажных склеек (3642), чем в любом ранее снятом цветном фильме (стандартное число для того времени — около 600).</div><div><br /></div><div>Насилие в фильме отражает мрачный взгляд Пекинпа на природу человека и общества. Одна из основных тем фильма — перемены, происходящие с Диким Западом и Америкой в целом и затрагивающие уже немолодых героев. Фактически им нет места в современной Америке, так что они вынуждены искать счастья в Мексике. Но даже туда проникает прогресс, символом которого становится автомобиль.</div><div><br /></div><div>Фильм оказал значительное влияние на способы демонстрации насилия и одновременно преобразовал каноны жанра вестерн. Тема насилия, его роли в американском обществе была поднята очень своевременно; ряд критиков увидел в ленте аллегорию Вьетнамской войны с её бессмысленной жестокостью. Считая «Дикую банду» высшим достижением Пекинпа, кинокритик Дэвид Кук указывает, что фильм</div><div><br /> <i><blockquote>«останется бессмертным произведением американского искусства — громадным и взрывным, полным жизни и насилия, с чем-то очень тёмным и одновременно очень благородным в его душе».</blockquote></i></div></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div></div><div style="text-align: justify;"><div><span style="color: #444444;"><font face="verdana"><br /></font></span></div><div><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i><b>Знаете ли вы, что…</b></i></font></span></div><div><ul><li><i style="color: #444444;"><font face="verdana">«Дикая банда» был первым фильмом студии «Warner Bros.», в котором по требованию режиссера для имитации выстрелов из различного оружия были использованы различные звуковые эффекты. </font></i></li><li><i style="color: #444444;"><font face="verdana">Замедленная и нормальная съёмка под различными углами, использованная в фильме Люсьеном Баллардом, была революционной техникой для 1969 года.</font></i></li><li><i style="color: #444444;"><font face="verdana">В сценарии не было ограбления поезда. Эта сцена была полностью сымпровизирована во время съемок.</font></i></li></ul></div></div><div style="text-align: justify;"><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><br /></span><b style="color: #e06666; text-align: left;">Оценка: 10/10</b></font></div></div><div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;"><div><span style="color: #666666;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/450/" rel="nofollow" target="_blank"><font face="verdana">Фильм на КиноПоиске</font></a></i></span></div><font face="verdana"><br /></font></div></div><div style="height: 440px; position: relative;"><ul id="image-gallery"><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/efbqMvb.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/Agu6Tod.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/DBtiRvh.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/KPE3Bej.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/QeNjcCr.jpg" /></font></li></ul></div><font face="verdana"><br /><br /><br />Трейлер фильма<br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/24UiXGgMRtg" width="640"></iframe> <br /><br />Смотреть фильм <br /><iframe allow="autoplay" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/86378154559" width="640"></iframe></font></div></div><font face="verdana"><br /></font>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-41506519900846782082020-07-17T21:03:00.004+03:002020-07-17T21:06:10.200+03:00«Хорошая работа», Режиссёр Клер Дени<div dir="ltr" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjT1FTJau7GGOf8FvQvCb332phAoelePKx5H40GPtI3gFvK0YD3DXTMA3dKjOPjtZqJ3VCXHO6K_dETdbsx_Ww0diS7kCtkJVEUxKXElPX4AaEesCx8s5uMvDCqyF4OUUOG1-vZ0tf3Ufk/s1200/6.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="675" data-original-width="1200" height="351" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjT1FTJau7GGOf8FvQvCb332phAoelePKx5H40GPtI3gFvK0YD3DXTMA3dKjOPjtZqJ3VCXHO6K_dETdbsx_Ww0diS7kCtkJVEUxKXElPX4AaEesCx8s5uMvDCqyF4OUUOG1-vZ0tf3Ufk/w625-h351/6.jpg" width="625" /></a></div><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgIG_OTf7Agu1AdkrgsAeBPYnLsPGNNln47qXCsBXYr77r92bP-i3YgjCsTdFTPXYuR8XpTYHZoco1JKRcA2Gxp9m6X60KcfL4WkOSnREIByT5NiVjAED7tGcrq4fvBt1j1nqQxxtL4kY/s800/3.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br class="Apple-interchange-newline" /><br /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="color: #e74c3c; font-family: verdana; font-size: 25.6px; text-align: left;">Хорошая работа</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face="verdana"><i>Beau travail</i></font></span><font face="verdana"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i> </i></font></span><i><span style="color: #444444;">(</span></i></font><font color="#444444" face="verdana" style="font-family: verdana; font-style: italic;">Франция, </font><font face="verdana" style="font-family: verdana; font-style: italic;"><i><span style="color: #444444;">1999г.)</span></i></font></div><div><font face="verdana"><br /></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b>В ролях: </b></span><font color="#444444">Дени Лаван, Мишель Сюбор, Грегуар Колен, Ришар Курсе, Николя Дювошель, Адьяту Массуди, Микаэль Равовски</font><br /><span style="color: #e06666;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Авторы сценария: </b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana"><span style="white-space: pre;">Клер Дени, Жан-Поль Фаржо, Герман Мелвилл</span></font></div><div><font face="verdana"><b style="color: #e06666;">Оператор: </b></font><span style="color: #444444; font-family: verdana;">Аньес Годар</span><font face="verdana"><b style="color: #e06666;"><br /></b><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Композиторы: </b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana">Шарль Анри де Пьеррефё, Эран Цур</font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Жанр:</b></span></span></span><font color="#444444"> драма<br /></font><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666;"><b> </b></span></font><b style="color: #e06666; font-family: verdana;">Клер Дени</b></div><div><div style="text-align: justify;"><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><div><ul><i><li><font color="#444444" face="verdana"><div>Сезар, 2001 год: Лучший оператор</div></font></li><li><font color="#444444" face="verdana"><div><div>Берлинский кинофестиваль, 2000 год: Приз газеты Berliner Zeitung - особое упоминание</div></div></font></li></i></ul></div></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana">Вернувшись в Марсель из африканской пустыни, экс-офицер Галу вспоминает обстоятельства, которые привели к его изгнанию из Иностранного легиона. Фанатичная преданность опытному командиру Форестье и симпатия последнего к красавцу-новобранцу по имени Сантен пробудили в Галу ревность и толкнули его на преступление. Спровоцировав драку с Сантеном, Галу в назидание оставил его одного посреди безбрежной пустыни, да ещё и со сломанным компасом. Юноша пропал, но его сломанный компас был найден, и командир велел Галу предстать перед трибуналом...</font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><div>Среди всех фильмов Клер Дени именно «Красивая работа» получила наиболее восторженные отзывы, став фаворитом кинокритиков всего мира. Джонатан Розенбаум поставил фильму высший балл и назвал его шедевром. Ханна Макджилл видит в фильме Дени «одно из самых завораживающих и оригинальных киноразмышлений по поводу потребности в близости — и одновременно сопротивления ей». Согласно характеристике М. Трофименкова («Коммерсантъ»), это фильм «не столько о людях, сколько об их телах»: </div><div><br /></div><div><blockquote><i>Между двумя бойцами Иностранного легиона царит то ли ненависть, то ли скрытое гомосексуальное притяжение. Измученные тела легионеров исполняют на экране трагический и невероятно красивый балет.</i></blockquote><div><br /></div><div>Как пишет Джим Хоберман, пунктирная, полная умолчаний фабула фильма тонет в кинематографических и монтажных изысках. Изнурительные тренировки бойцов под приглушённые звуки бриттеновской оперы «Билли Бадд» временами переходят в танец модерн, что отдаёт сюрреализмом. Не менее стилизованы и операторские решения. В солдатские будни вклиниваются кадры местной дискотеки. Над пустыней разлит раскалённый гомоэротизм.</div></div></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div></div><div style="text-align: justify;"><div><span style="color: #444444;"><font face="verdana"><br /></font></span></div><div><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i><b>Знаете ли вы, что…</b></i></font></span></div><div><ul><li><font color="#444444" face="verdana"><i>В фильме обыгрывается сюжет повести Мелвилла «Билли Бадд» (1888) на современном материале, почерпнутом из будней Иностранного легиона в Джибути.</i></font></li><li><font color="#444444" face="verdana"><i>Налицо игра слов с названием самого известного фильма об Иностранном легионе — «Beau Geste» (букв. «красивый жест», 1939).</i></font></li><li><font color="#444444" face="verdana"><i>Персонаж Форестье позаимствован из фильма Годара «Маленький солдат» (1960).</i></font></li></ul></div></div><div style="text-align: justify;"><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><br /></span><b style="color: #e06666; text-align: left;">Оценка: 8/10</b></font></div></div><div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;"><div><span style="color: #666666;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/119363/" rel="nofollow" target="_blank"><font face="verdana">Фильм на КиноПоиске</font></a></i></span></div><font face="verdana"><br /></font></div></div><div style="height: 440px; position: relative;"><ul id="image-gallery"><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/VuRbQp3.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/xT1YPFM.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/zPXzCsY.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/BlfAR6T.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/ClqXWt1.jpg" /></font></li></ul></div><font face="verdana"><br />Трейлер фильма<br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/GUFfIpAo4ns" width="640"></iframe> <br /><br />Смотреть фильм <br /><iframe src="//vk.com/video_ext.php?oid=-76456136&id=456242231&hash=3ac911e4b02f5cb4&hd=1" width="640" height="360" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></font></div></div><font face="verdana"><br /></font>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-52944863603116150512020-07-16T20:29:00.001+03:002020-07-16T20:29:15.249+03:00«Видео Бенни», Режиссёр Михаэль Ханеке<div dir="ltr" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgIG_OTf7Agu1AdkrgsAeBPYnLsPGNNln47qXCsBXYr77r92bP-i3YgjCsTdFTPXYuR8XpTYHZoco1JKRcA2Gxp9m6X60KcfL4WkOSnREIByT5NiVjAED7tGcrq4fvBt1j1nqQxxtL4kY/s800/3.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><br class="Apple-interchange-newline" /></a><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4GqXrqcGUZOL5tpWPnjEd9tCw4X-kkJ7hhOW6I2k6xHRAlQGakmihT8tmuNDFi70cXLuW6W7e1EPiY9YJM6-C74DOi7M4LILDfcCK3Np8NMJXd3WV_IvtKKZ2aihCxzfYuarTTQcdQ08/s1280/4.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="351" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi4GqXrqcGUZOL5tpWPnjEd9tCw4X-kkJ7hhOW6I2k6xHRAlQGakmihT8tmuNDFi70cXLuW6W7e1EPiY9YJM6-C74DOi7M4LILDfcCK3Np8NMJXd3WV_IvtKKZ2aihCxzfYuarTTQcdQ08/w625-h351/4.jpg" width="625" /></a></div></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="color: #e74c3c; font-family: verdana; font-size: 25.6px; text-align: left;">Видео Бенни</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face="verdana"><i>Benny's Video</i></font></span><font face="verdana"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i> </i></font></span><i><span style="color: #444444;">(</span></i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444; font-family: verdana;"><i>Австрия, Швейцария</i></font><font color="#444444" face="verdana" style="color: #444444; font-family: verdana; font-style: italic;">, </font><font face="verdana" style="color: #444444; font-family: verdana; font-style: italic;"><i><span>1992г.)</span></i></font></div><div><font face="verdana"><br /></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b>В ролях: </b></span><font color="#444444">Арно Фриш, Ангела Винклер, Ульрих Мюэ, Ингрид Штасснер, Штефани Бреме, Штефан Поласек, Кристиан Пунди</font><br /><span style="color: #e06666;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Авторы сценария: </b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana"><span style="white-space: pre;">Михаэль Ханеке</span></font></div><div><font face="verdana"><b style="color: #e06666;">Оператор: </b></font><span style="color: #444444; font-family: verdana;">Кристиан Бергер</span><font face="verdana"><br /></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Жанр: </b></span></span></span><font color="#444444">криминальная драма<br /></font><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666;"><b> </b></span></font><b style="color: #e06666; font-family: verdana;">Михаэль Ханеке</b></div><div><div style="text-align: justify;"><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><div><ul><li><font color="#444444" face="verdana"><div><i>Европейская киноакадемия, 1993 год: Премия международной ассоциации кинокритиков (ФИПРЕССИ)</i></div></font></li><li><div><i><div>Приз критики в рамках церемонии вручения премий «Феликс» в 1993 году</div></i></div></li></ul></div><div><br /></div></font></div><div><font color="#444444" face="verdana">Бенни живёт в обеспеченной семье. Родители уделяют мало внимания сыну, и тот полностью погружён в свои увлечения — съёмку на любительскую камеру и просмотр низкобюджетных фильмов ужасов. Однажды на ферме Бенни снимает сцену забоя свиньи, тогда же ему удаётся выкрасть пистолет с патронами. Кадры настоящего убийства производят на подростка сильное впечатление, он любит их пересматривать. Через некоторое время, дождавшись отъезда родителей, он приводит в гости случайную знакомую...</font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div></div><div style="text-align: justify;"><div><span style="color: #444444;"><font face="verdana"><br /></font></span></div><div><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i><b>Знаете ли вы, что…</b></i></font></span></div><div><ul><li><font color="#444444" face="verdana"><i>Вторая часть кинотрилогии Михаэля Ханеке, в которую также вошли фильмы "Седьмой континент" (1989) и "71 фрагмент хронологии случайностей" (1994).</i></font></li></ul></div></div><div style="text-align: justify;"><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><br /></span><b style="color: #e06666; text-align: left;">Оценка: 9.5/10</b></font></div></div><div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;"><div><span style="color: #666666;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/160030/" rel="nofollow" target="_blank"><font face="verdana">Фильм на КиноПоиске</font></a></i></span></div><font face="verdana"><br /></font></div></div><div style="height: 440px; position: relative;"><ul id="image-gallery"><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/MPzh9RN.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/Nm5zWeB.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/2pT2uw7.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/bd2wARI.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/Tuj1o0Z.png" /></font></li></ul></div><font face="verdana"><br />Трейлер фильма<br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/18X_kyHW3G0" width="640"></iframe> <br /><br />Смотреть фильм <br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//vk.com/video_ext.php?oid=-76456136&id=171098772&hash=f4a41378fe43aedd&hd=1" width="640"></iframe>
<br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="450" scrolling="no" src="//player.zagonka.tv/embed/kp-160030" width="600"></iframe></font></div></div><font face="verdana"><br /></font>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-85165815368977403822020-07-15T21:22:00.004+03:002020-07-15T21:23:22.091+03:00«И… как Икар», Режиссёр Анри Вернёй<div dir="ltr" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgIG_OTf7Agu1AdkrgsAeBPYnLsPGNNln47qXCsBXYr77r92bP-i3YgjCsTdFTPXYuR8XpTYHZoco1JKRcA2Gxp9m6X60KcfL4WkOSnREIByT5NiVjAED7tGcrq4fvBt1j1nqQxxtL4kY/s800/3.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="450" data-original-width="800" height="351" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhgIG_OTf7Agu1AdkrgsAeBPYnLsPGNNln47qXCsBXYr77r92bP-i3YgjCsTdFTPXYuR8XpTYHZoco1JKRcA2Gxp9m6X60KcfL4WkOSnREIByT5NiVjAED7tGcrq4fvBt1j1nqQxxtL4kY/w625-h351/3.jpg" width="625" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="color: #e74c3c; font-family: verdana; font-size: 25.6px; text-align: left;">И как Икар</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face="verdana"><i>I... comme Icare</i></font></span><font face="verdana"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i> </i></font></span><i><span style="color: #444444;">(</span></i></font><font color="#444444" face="verdana" style="font-family: verdana; font-style: italic;">Франция, </font><font face="verdana" style="font-family: verdana; font-style: italic;"><i><span style="color: #444444;">1979г.)</span></i></font></div><div><font face="verdana"><br /></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b>В ролях: </b></span><font color="#444444">Ив Монтан, Мишель Альбертини, Ролан Амстюц, Жан-Пьер Баго, Жорж Беллер</font><br /><span style="color: #e06666;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Авторы сценария: </b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana"><span style="white-space: pre;">Анри Вернёй, Дидье Декуэн</span></font></div><div><font face="verdana"><b style="color: #e06666;">Оператор: </b></font><span style="color: #444444; font-family: verdana;">Жан-Луи Пикаве</span><font face="verdana"><b style="color: #e06666;"><br /></b><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Композитор: </b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana">Эннио Морриконе</font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Жанр: </b></span></span></span><font color="#444444">политический детектив<br /></font><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666;"><b> </b></span></font><b style="color: #e06666; font-family: verdana;">Анри Вернёй</b></div><div><div style="text-align: justify;"><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana">Сюжет фильма основан на загадочном политическом убийстве (рядом деталей отсылающем к <b>убийству Кеннеди</b>) и его последующем расследовании. Действие происходит в вымышленном государстве. Анри Вольне, прокурор и член комиссии по расследованию произошедшего убийства президента, не согласен с выводами комиссии. Он намеревается передопросить свидетелей, возможно, видевших убийцу...</font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div></div><div style="text-align: justify;"><div><span style="color: #444444;"><font face="verdana"><br /></font></span></div><div><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i><b>Знаете ли вы, что…</b></i></font></span></div><div><ul><li><font color="#444444" face="verdana"><i>Эпизод фильма посвящён <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82_%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%B3%D1%80%D1%8D%D0%BC%D0%B0" target="_blank">эксперименту Милгрэма</a>.</i></font></li><li><font color="#444444" face="verdana"><i>В качестве эпиграфа к фильму «И… как Икар» послужила цитата из романа Бориса Виана «Пена дней»: «История эта совершенно правдива, ведь от начала и до конца она придумана мной».</i></font></li><li><font color="#444444" face="verdana"><i>Чтобы избежать сходства с каким-либо реально существующим государством, съёмки фильма проводились целиком в новом городе Сержи к северо-западу от Парижа, который был построен в 1960-х и 1970-х годах. Основной язык государства — французский, но персонажи разговаривают также на немецком, английском и испанском. </i></font></li><li><font color="#444444" face="verdana"><i>Флаг вымышленного государства, название которого нигде не упоминается, отдалённо напоминает американский, большинство автомобилей в фильме тоже американские, а в качестве валюты упоминаются доллары.</i></font></li></ul></div></div><div style="text-align: justify;"><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><br /></span><b style="color: #e06666; text-align: left;">Оценка: 8.5/10</b></font></div></div><div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;"><div><span style="color: #666666;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/57994/" rel="nofollow" target="_blank"><font face="verdana">Фильм на КиноПоиске</font></a></i></span></div><font face="verdana"><br /></font></div></div><div style="height: 440px; position: relative;"><ul id="image-gallery"><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/vJx1OG3.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/91Cni3v.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/l7Kj2cj.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/ROBooKF.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/8ztAP24.jpg" /></font></li></ul></div><font face="verdana"><br />Трейлер фильма<br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/LLA_lrDwy2E" width="640"></iframe> <br /><br />Смотреть фильм <br /><iframe allow="autoplay" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/2009293982291" width="640"></iframe></font></div></div><font face="verdana"><br /></font>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-57135037557104843102020-07-12T14:44:00.007+03:002020-07-12T14:46:40.534+03:00«Бал», режиссёр Этторе Скола<div dir="ltr" trbidi="on"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfcW1kz7kn9b57dQD_3o2Gdwf1dFcRals7zpd15FktR1DBjo04ZXRlv3IJ8AXCui7E8C5wA_S_FoDiqNd4VRTOcMs8B_JN6fqvdfUMORo8djYtWFGJDFZIwMJj64oPZMoZ13m_HLyFJbw/s1920/1.jpg" imageanchor="1" style="font-size: 25.6px; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1080" data-original-width="1920" height="351" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgfcW1kz7kn9b57dQD_3o2Gdwf1dFcRals7zpd15FktR1DBjo04ZXRlv3IJ8AXCui7E8C5wA_S_FoDiqNd4VRTOcMs8B_JN6fqvdfUMORo8djYtWFGJDFZIwMJj64oPZMoZ13m_HLyFJbw/w625-h351/1.jpg" width="625" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="color: #e74c3c; font-family: verdana; font-size: 25.6px; text-align: left;">Бал</span></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face="verdana"><i>Le bal</i></font></span><font face="verdana"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i> </i></font></span><i><span style="color: #444444;">(</span></i></font><font color="#444444" face="verdana" style="font-family: verdana; font-style: italic;"><i>Франция, Италия, Алжир</i></font><font face="verdana" style="font-family: verdana; font-style: italic;"><i><span style="color: #444444;">, 1983г.)</span></i></font></div><div><font face="verdana"><br /></font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #e06666;"><b><span>В ролях: </span></b></span><font color="#444444">Этьен Гишар, Режис Буке, Франческо Де Роза, Арно ЛеКарпентье, Лилиан Дельваль, Мартина Шовен, Даниэль Ричард, Нани Ноэль, Азиз Арбиа, Марк Берман</font><br /><span style="color: #e06666;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b><span>Авторы сценария: </span></b></span></span></span><font color="#444444"><span style="white-space: pre;">Жан-Клод Пеншена, Руджеро Маккари, </span></font></font></div><div><font face="verdana"><font color="#444444"><span style="white-space: pre;">Фурио Скарпелли, Этторе Скола</span></font><br /><span><b style="color: #e06666;"><span>Оператор: </span></b></span></font><span style="color: #444444; font-family: verdana;">Рикардо Аронович</span><font face="verdana"><span><b style="color: #e06666;"><span><br /></span></b></span><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b><span>Композитор: </span></b></span></span></span></font><font color="#444444" face="verdana">Владимир Косма</font></div><div><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Жанр: </b></span></span></span><font color="#444444">музыкальная драма<br /></font><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666;"><b> </b></span></font><font color="#e06666" face="verdana"><b>Этторе Скола</b></font></div><div><br /><div style="text-align: justify;"><ul><li><span style="color: #444444; font-family: verdana;">«Серебряный медведь» и премия читательского жюри «Берлинер Моргенпост» на Берлинском кинофестивале 1984 г.</span></li><li><font color="#444444" face="verdana">Премия «Сезар» 1984 г. (за лучшую режиссуру, лучший фильм и лучшую музыку)</font></li><li><font color="#444444" face="verdana">Премия «Давид ди Донателло» 1984 г. («Давид» за лучшую режиссуру, лучший монтаж и лучшую музыку; премия «Алиталии»)</font></li></ul><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana">Все действие происходит в одном и том же парижском танцевальном зале на протяжении почти 50 лет. События французской истории с 1930-х до 1980-х годов, смена мод и привычек показаны исключительно языком музыки, танца, пластики и мимики. Фильм состоит из шести эпизодов из прошлого: 1936, 1940, 1944, 1946, 1956 и 1968 год. Они обрамлены прологом и эпилогом, относящимися к 1983 году. В каждом эпизоде параллельно разыгрывается несколько драматических миниатюр.</font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div><div><font color="#444444" face="verdana">В исторических эпизодах нашли отражение победа Народного фронта и борьба с фашистским движением во Франции, оккупация и освобождение Парижа во время Второй мировой войны, колониальные войны 1950-х годов, студенческие волнения 1960-х, смена мод в музыке, одежде, стиле поведения. Часть персонажей — сквозные, от эпизода к эпизоду эволюционируют их характеры и взаимоотношения; другие появляются только в одном эпизоде; третьи — как бы «вечные», нестареющие типажи (например, симпатичная, но очень застенчивая близорукая женщина, с которой никто не танцует).</font></div><div><font color="#444444" face="verdana"><br /></font></div></div><div style="text-align: justify;"><div><span style="color: #444444;"><font face="verdana"><br /></font></span></div><div><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i><b>Знаете ли вы, что…</b></i></font></span></div><div><ul><li><font color="#444444" face="verdana"><i>Фильм снят на основе спектакля театра «Театр дю Кампаньоль» (Théâtre du Campagnol) Жан-Клода Пеншена.</i></font></li><li><font color="#444444" face="verdana"><i>В фильме заняты те же актеры, которые играли эту историю на сцене: 24 исполнителя представляют 140 персонажей.</i></font></li><li><font color="#444444" face="verdana"><i>В фильме множество реминисценций, отсылающих зрителя к классике французского кино и эстрады; например, в персонаже М. ван Спейбрука безошибочно угадываются киногерои Жана Габена.</i></font></li></ul></div></div><div style="text-align: justify;"><font face="verdana"><span style="color: #444444;"><br /></span><b style="color: #e06666; text-align: left;">Оценка: 9.5/10</b></font></div></div><div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: left;"><div><div><span style="color: #666666;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/63779/" rel="nofollow" target="_blank"><font face="verdana">Фильм на КиноПоиске</font></a></i></span></div><font face="verdana"><br /></font></div></div></div><div style="height: 440px; position: relative;"><ul id="image-gallery"><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/vUi5Www.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/lH0SARW.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/Q89N0Rs.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/fNH4iIv.jpg" /></font></li><li><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/WvKEFxY.jpg" /></font></li></ul></div><font face="verdana"><br />Трейлер фильма<br /><iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/jP0PClHx41I" width="640"></iframe> <br /><br />Смотреть фильм <br /><iframe allow="autoplay" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/1403219544789" width="640"></iframe></font></div></div><font face="verdana"><br /></font>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-7387324975019024292020-07-11T19:09:00.012+03:002020-07-15T21:31:34.663+03:00«У них все хорошо», реж. Джузеппе Торнаторе<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://i.imgur.com/vHTaCBL.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><font face="verdana"><img border="0" data-original-height="647" data-original-width="972" height="414" src="https://i.imgur.com/vHTaCBL.jpg" width="622" /></font></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="verdana"><br /></font></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><span style="color: #e74c3c; font-size: 25.6px; text-align: left;"><font face="verdana">У них все хорошо</font></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><font face="verdana"><span><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i>Stanno tutti bene </i></font></span><i><span><span style="color: #444444;">(</span></span></i></span><font color="#444444" face="" style="font-style: italic;"><i>Италия, Франция</i></font><i><span><span style="color: #444444;">, 1990г.)</span></span></i></font></div><div style="text-align: left;"><span><font face="verdana"><br /></font></span></div>
<div style="text-align: left;">
<font face="verdana"><span><span><span><span><span><span><span style="color: #e06666;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444;">Марчелло Мастроянни, Мишель Морган, Валерия Кавалли, Марино Ченна, </span><font color="#444444">Норма Мартелли</font><br />
<span><span><span style="color: #e06666;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b><span style="color: #e06666;">Автор сценария:</span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444;"><span style="white-space: pre;"> Массимо Де Рита, Тонино Гуэрра, Джузеппе Торнаторе</span></span></span><br />
<span><span><span style="color: #e06666;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b><span style="color: #444444;">Бласко Джурато</span><b><span style="color: #e06666;"><br /></span></b></span></span></span>
<span><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span><span style="color: #e06666;"><b><span style="color: #e06666;">Композитор: </span></b></span></span></span></span></span><font color="#444444">Эннио Морриконе</font></font></div><div style="text-align: left;"><font face="verdana"><span><span style="color: #444444;"><span style="color: black;"><span style="color: #e06666;"><b>Жанр: </b></span></span></span></span><font color="#444444">трагикомедия</font><font color="#444444"><br /></font>
<span><span><span><span><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666;"><b> </b></span></span></span></span></span><font color="#e06666" face=""><b>Джузеппе Торнаторе</b></font></font></div><div style="text-align: left;"><font color="#e06666" face=""><b><br /></b></font><div style="text-align: justify;"><ul style="color: #444444;"><li><span><div><font face="verdana">1990 год — приз экуменического жюри Каннского кинофестиваля</font></div></span></li><li><span><div><font face="verdana">1991 год — премия «Давид ди Донателло» за лучшую музыку (Эннио Морриконе)</font></div></span></li><li><span><div><font face="verdana">1991 год — приз «Серебряная лента» Итальянского национального синдиката киножурналистов за лучший оригинальный сюжет</font></div></span></li></ul></div><div style="text-align: justify;"><div style="text-align: justify;"><span style="color: #444444;"><font face="verdana"><br /></font></span></div><div style="text-align: justify;"><div><div><font color="#444444" face="">Жизнь пожилого 70-летнего Маттео Скуро подходит к своему завершению. За это время он успел похоронить любимую жену и вырастить 5 детей, которыми гордится и безумно скучает. Но у каждого из них уже давно своя жизнь и не всегда получается навестить собственного отца. Тогда Маттео решается на отчаянное путешествие. Собрав небольшой чемоданчик с вещами, он едет сам в гости к своим отпрыскам, чтобы лично убедиться, что у них все хорошо. <a href="https://retrogid.ru/movie/u-nih-vse-horosho/" target="_blank">[1]</a></font></div></div><div><font face="verdana"><br /></font></div></div><div style="text-align: justify;"><span style="color: #444444;"><font face="verdana"><br /></font></span></div><div style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><font color="#444444" face=""><i><b>Знаете ли вы, что…</b></i></font></span></div><div style="text-align: justify;"><ul><li><i style="color: #444444;"><font face="verdana">В роли дирижёра оркестра выступил композитор, аранжировщик и дирижёр Эннио Морриконе.</font></i></li><li><font color="#444444" face=""><i>В 2009 году вышел американский ремейк с Робертом де Ниро в главной роли.</i></font></li></ul></div></div><div style="text-align: justify;">
<font face="verdana"><span style="color: #444444;"><br /></span>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span>Оценка: 8/10</span></b></font></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/54617/" rel="nofollow" target="_blank"><font face="verdana">Фильм на КиноПоиске</font></a></i></span></div>
<span><font face="verdana"><br /></font></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/nVdb6J6.jpg" /></font></span></li>
<li><span><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/wdItLYj.jpg" /></font></span></li>
<li><span><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/JcwVTe1.jpg" /></font></span></li>
<li><span><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/ImYCXAy.jpg" /></font></span></li>
<li><span><font face="verdana"><img src="https://i.imgur.com/vHTaCBL.jpg" /></font></span></li>
</ul>
</div>
<span><span><font face="verdana"> <br />Трейлер фильма<br />
<iframe allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/ehJs3NJ9a5g" width="640"></iframe>
<br /><br />Смотреть фильм
<br /><iframe allow="autoplay" allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/1377371621945" width="640"></iframe>
</font></span></span></div>
</div>
<font face="verdana"><br /></font></div>Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-20311696100116634122019-03-28T22:12:00.002+03:002019-03-28T22:12:20.626+03:00Бергман боролся с богом, которого нет<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwnOeZEfzNyJ6OQyO0RNhjm14Atb-nYh3zAyuvKwUGArzMOnG3htjvj0bS14bNv7n0L81Y9MY7oJ5YYEo2ScpNVTFvnOEwOrnFDIrivLWgV_Cd-0gaSxqFROVQPqvi1Yw87xh42kIvrc0/s1600/%25D0%25B1%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B3%25D0%25BC%25D0%25B0%25D0%25BD.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="540" data-original-width="960" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwnOeZEfzNyJ6OQyO0RNhjm14Atb-nYh3zAyuvKwUGArzMOnG3htjvj0bS14bNv7n0L81Y9MY7oJ5YYEo2ScpNVTFvnOEwOrnFDIrivLWgV_Cd-0gaSxqFROVQPqvi1Yw87xh42kIvrc0/s640/%25D0%25B1%25D0%25B5%25D1%2580%25D0%25B3%25D0%25BC%25D0%25B0%25D0%25BD.jpeg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: right;">
<i><span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Йон Шогрен (John Sjögren)</span></i></div>
<div style="text-align: right;">
<i><span style="text-align: left;"><span style="font-family: Verdana, sans-serif;">06.08.2017</span></span></i></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">30 июля было десять лет с тех пор, как скончался Ингмар Бергман. В течение всего своего творчества этот «протестант-атеист» боролся с богом и христианством. Но Бергман создавал не библейского Бога, он облачал в богословские одежды собственный страх.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Когда бог в виде горящего куста является Моисею в начале Исхода, Господь раскрывает Моисею не только свое имя. Через свое имя бог также дает указание на то, кто он на самом деле такой. Бог призывает Моисея пойти к фараону и потребовать освободить израильский народ. Но что мне сказать о том, кто послал меня, спрашивает Моисей. Бог отвечает: «Я есмь тот, кто я есмь. Скажи им, что тебя к ним послал тот, кого зовут „Я есмь“». Именно от этого «Я есмь» и происходит самое священное из имен божьих — Яхве. Имя, образованное от древнееврейского глагола «быть».</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Таким образом бог являет Моисею не только свое самое священное имя, но и свою истинную природу. Бог — это тот, кто Есть. Бог не таков, как египетские или греческие боги, один среди многих. Он — не какая-то одинокая фигура на облаке, он — не определенное существо в мире, а скорее само Сущее, неизменная основа всего изменчивого.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Когда бог является безумно напуганному Александру в последнем эпическом фильме Ингмара Бергмана «Фанни и Александр», то, что он видит, мало походит на это всеохватное Сущее, явившееся в непостижимом горящем кусте. Нет, в темной комнате гремит огромная кукла-марионетка в сандалиях и с белой бородой. Карикатура на бога, иллюзия, которая скоро спотыкается из-за собственной неуклюжести и, ломаясь, падает на пол. Все вместе это оказывается шуткой, которую устроил кукловод и маг Арон. В последовавшей за этим беседе Александр выкладывает Арону свою доморощенную теологию: «Если бог и есть, то это дерьмовый бог, которому я бы с удовольствием дал пинка под зад».</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Есть искушение позволить этому бунтарскому высказыванию Александра выступить в роли некоего резюме, коротко описывающего отношение Ингмара Бергмана к богу. Но это было бы не совсем справедливо. Конечно, этот «дерьмовый бог» присутствует во многих фильмах Бергмана, но через всю долгую творческую жизнь режиссера скорее проходит некая непрерывная борьба с христианской верой, которую Бергман впитал с детства, ведь рос он в доме пастора. Лучшее резюме отношения Бергмана к богу и христианству — это прозвище, которое ему дали в мире, «протестант-атеист» («протестантский атеист»).</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Во многих фильмах, в особенности фильмах 50-х годов, вроде «Седьмой печати» и «Земляничной поляны», довольно грубый атеизм, иногда даже и вовсе циничный нигилизм, противопоставляется более светлой вере в жизнь. В «Седьмой печати» холодный экзистенциализм оруженосца Йонса и религиозные размышления рыцаря Антониуса контрастируют с простой жизнерадостностью актеров Юфа и Мии. Как «Седьмая печать», так и «Земляничная поляна», однако, заканчиваются в мажоре — образами усопшего Исака Борга, наконец-то примирившегося с собой, и Юфа и Мии, которые продолжают путь, спасшись от Смерти.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqx97vFAJXWgmhxvZXIj2wxmeaEhUgPwEvWZFZvvrj_MFmAOivh1KXE1uJ84nule3Q1pWLx6RapSoVcwOuP_xAV_yewxG9-rLZ9R-41_leU8J5RFFyKpa1dkAXD-EbvcRjl__DlLtnSaY/s1600/bergman.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="433" data-original-width="707" height="390" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqx97vFAJXWgmhxvZXIj2wxmeaEhUgPwEvWZFZvvrj_MFmAOivh1KXE1uJ84nule3Q1pWLx6RapSoVcwOuP_xAV_yewxG9-rLZ9R-41_leU8J5RFFyKpa1dkAXD-EbvcRjl__DlLtnSaY/s640/bergman.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
</div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Значительно мрачнее становятся фильмы 60-х годов, особенно те три, которые обычно называют трилогией о молчании бога: «Сквозь тусклое стекло», «Причастие» и «Молчание». Здесь присутствие бога в первую очередь выражается в его отсутствии. Это холодные и жесткие фильмы, в которых мир почти начисто лишен смысла, и отсутствие Бога обнажено. Тем не менее и в них в какой-то момент сквозь тьму пробивается отблеск чего-то неземного, вроде классического солнечного луча, падающего через окно церкви в «Причастии». В фильме «Сквозь тусклое стекло», как полагает отец Гуннара Бьорнстранда, в остальном весьма прохладный в чувствах, богом должна быть любовь. Бог есть любовь — основополагающая христианская идея. В «Молчании» бог — это музыка, а точнее Бах, который преодолевает в остальном абсолютную неспособность героев найти общий язык. В наиболее открыто христианском фильме Бергмана «Причастие», по мнению Ханса Нюстедта (Hans Nystedt), который написал ряд очерков об отношении Бергмана к христианству в 60-х годах, сомневающийся пастор Томас на самом деле захлебывается в божественном присутствии. Бог вовсе не молчит, это Томас отказывается слушать. В первую очередь присутствие бога проявляется через атеистку Мэрту Лундберг, любовницу Томаса, которая в чем-то воплощает образ Христа.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">И все равно поражает, насколько холоден и пуст тот мир, который Бергман воссоздает в своих фильмах 60-х годов. Является ли эта пустота выражением необыкновенной двойственности Бергмана, его «протестантского атеизма»? Возможно. Сравните Бергмана, например, с католиком Робером Брессоном (Robert Bresson), чьи обнаженная эстетика и религиозная тематика, весьма вероятно, и вдохновили Бергмана на создание «Причастия». Мир Брессона, может, и жесткий, и грубый, но при этом он насквозь пронизан ощутимой святостью. Или возьмите фильмы глубоко верующего православного Андрея Тарковского, тоже во многом мрачные: практически каждый кадр заполнен присутствием бога.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Персонажи не окружены, как у Брессона или Тарковского, реальностью, пронизанной божественным присутствием. Бог, за исключением нескольких немногочисленных благословенных моментов, не присутствует в мире сакраментально и ощутимо. Ни церковь, ни что-то иное в мире не приносят веру и чувство бога людям. Бог — это абстракция. Персонажи Бергмана воспринимают sola fide Лютера, спасение только верой, чересчур буквально и невероятно всерьез. Все опирается на собственную веру. И здесь действительно речь идет об одиночестве отдельного человека перед богом.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Возможно, также и поэтому отношение к богу в фильмах Бергмана так психологизировано. И очеловечено. Персонажи Бергмана ищут не того Бога, который Есмь, хранителя и основу Бытия, Бога, в котором мы «живем и движемся и существуем», как об этом говорится в Деяниях святых апостолов. Им нужен не библейский бог, не христианский бог. Скорее, возникает ощущение, что они как раз ищут то, чем бог не является, то есть мирское существо, доброго старца на облаке. Они ищут защиту, бога, который говорит по команде, бога, который больше похож на идеализированного и совершенного человека, чем на что-либо еще. Но такой бог остается немым просто-напросто потому, что его не существует, как это грубо констатирует Мэрта в «Причастии». Когда персонажи Бергмана в отчаянии взывают к такому богу, это крик в пустоту. Ответом становится эхо собственного голоса. «Пустота — это зеркало, в котором я вижу свое лицо», как говорит рыцарь Антониус в «Седьмой печати».</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi63JBqjmJ4GwxW-Rdkft199sd0bDdrQTLbxfq5D6kcFPHF8NGcE4puot2rjuzlvhgYnEgZOkKG5jOj7kjdi_5b7_RMDMyic-1ha3ahlJup8WCgZVqFSpaaHfRdei1Nm-ipMNj9ikIgoMU/s1600/%25D0%25BF%25D1%2580%25D0%25B8%25D1%2587%25D0%25B0%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25B8%25D0%25B5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1058" data-original-width="1600" height="422" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi63JBqjmJ4GwxW-Rdkft199sd0bDdrQTLbxfq5D6kcFPHF8NGcE4puot2rjuzlvhgYnEgZOkKG5jOj7kjdi_5b7_RMDMyic-1ha3ahlJup8WCgZVqFSpaaHfRdei1Nm-ipMNj9ikIgoMU/s640/%25D0%25BF%25D1%2580%25D0%25B8%25D1%2587%25D0%25B0%25D1%2581%25D1%2582%25D0%25B8%25D0%25B5.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Так что можно сказать, что Бергман переворачивает основополагающее библейское представление о том, что человек создан по образу и подобию бога. В фильмах Бергмана скорее бог создается по образу человека. В связи с этим представляется, что Бергман присоединяется к основному направлению современной атеистической критики религии от Людвига Фейербаха до сегодняшних неоатеистов. Ядро этой критики составляет представление о боге как человеческой проекции и религии как «опиуме для больной конечности», как это, напоминая о Марксе, говорится в «Земляничной поляне». С годами, однако, Бергман в своих фильмах все больше утверждает реальность трансцендентной действительности и жизни после смерти, в особенности в более поздних своих произведениях и после смерти жены Ингрид. Эта новая открытость находит выражение в красивой сцене последнего телевизионного фильма Бергмана «Сарабанда», где персонаж Бёрье Альстедта (Börje Ahlstedt) рассказывает о своей мечте вновь увидеть покойную жену.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Однако божественное Бергман в первую очередь помещает в земное, в человеческое. Когда Анна в «Исповедальных беседах» спрашивает своего старого пастора Якоба, правда ли он верит в бога «с руками, сердцем и бдительными глазами», пастор отвечает: «не произноси слово „бог“, говори „святой“. Человеческая Святость. Все остальное — лишь атрибуты, маскарад, манифестации, выходки». Значит, прочь все то, что Пэр Лагерквист (Pär Lagerkvist) называл «святым хламом», прочь церковь и религию. Если бога и можно найти — то в искусстве, поэзии и музыке.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">«Только поэты, музыканты и святые протягивают нам зеркало непостижимого, — говорит священник, которого играет Макс фон Сюдов (Max von Sydow). — Для меня большое утешение думать о человеческой святости и таинственных необъятностях, окружающих нас».</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Тут, возможно, Бергман как раз и подходит ближе всего к признанию веры. Без сомнения, красиво сформулировано, но едва ли хорошо отточено с теологической точки зрения. Что, вероятно, Бергман сам первый и признал. «Материал для моих фильмов — это жизненный опыт, часто плохо обоснованный с точки зрения логики и разума», — говорит он в книге интервью «Бергман о Бергмане». Можно пойти еще дальше и наподобие Франка Гадо (Frank Gado) утверждать, это Бергман в своих фильмах облачает в «теологические одеяния» собственный страх. Возможно, это не совсем справедливо, но и не вполне неправильно тоже.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEheQdFRJR1UaN_HscTh4ESV3Nu-wu3doNj0yG2VlVj5eGoEshqZlMjagtjvF5xC6f_5DSx-HwmjrsNEuPePGhNkUjHv4LRgVFNJDnloEjfiLPkxFXu3oNeOnP6xPei-y16oS3DWOaISjT0/s1600/%25D0%259C%25D0%25BE%25D0%25BB%25D1%2587%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="675" data-original-width="1200" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEheQdFRJR1UaN_HscTh4ESV3Nu-wu3doNj0yG2VlVj5eGoEshqZlMjagtjvF5xC6f_5DSx-HwmjrsNEuPePGhNkUjHv4LRgVFNJDnloEjfiLPkxFXu3oNeOnP6xPei-y16oS3DWOaISjT0/s640/%25D0%259C%25D0%25BE%25D0%25BB%25D1%2587%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25B8%25D0%25B5.jpg" width="640" /></a></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Борьба Бергмана с богом совершенно точно была искренней и глубоко переживаемой. Многие из его фильмов действительно затрагивают серьезные вопросы о смерти и существовании бога. Но также он рассматривает эти вопросы эмоционально, просто и немного по-детски.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Бергман был не философом или теологом, а художником, ярко выраженным человеком чувства. Его фильмы часто считаются глубокомысленными. Но они скорее наивны. И именно в этом во многом и заключается их величие. Ведь и ребенок может понять экзистенциальный смысл, заложенный в фильме вроде «Седьмой печати». Его фильмы взывают, как он и сам много раз говорил, напрямую к чувствам. И даже его ищущие бога персонажи в первую очередь — люди чувства. Они застряли в своих эмоциях и никогда не выбираются из самих себя, чтобы суметь встретить бога, который всегда больше их. Они — пленники самих себя. Поэтому их бог становится нарциссистическим отражением их самих (Томас в «Причастии»), эхом пустоты (Антониус в «Седьмой печати») или монстром, пауком, который пытается порваться в замкнутое эго («Сквозь тусклое стекло»).</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;">Нет, библейского бога, того, кто Есмь, у Бергмана не находят никогда, или, по крайней мере, очень редко. Но даже если Бергман и переживал бога в первую очередь как отсутствие, и его фильмы полны сомневающихся, в одном нет никаких сомнений: режиссером он был от бога.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: right;">
<span style="font-family: Verdana, sans-serif;"><a href="https://inosmi.ru/culture/20170806/239973610.html" target="_blank"><i>inosmi.ru</i></a></span></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-40434687006757155322018-02-19T22:05:00.000+03:002018-02-19T22:05:41.057+03:00«Вероятно, дьявол», Режиссёр Робер Брессон<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5TgAeFQtiJrPa7R6fwTQ7s5ihWabUqfDO7DOnlFNzTST3QHcJTWpPHWnM4u0lQAyHhyphenhyphenKEtPA3waOnpF8BYV4-HGfVANVYHbGNO7FVx_Pxsgp2gEoP36ckO4deUFhh-E4_Rvhki-wpJNk/s1600/5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="500" data-original-width="750" height="426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5TgAeFQtiJrPa7R6fwTQ7s5ihWabUqfDO7DOnlFNzTST3QHcJTWpPHWnM4u0lQAyHhyphenhyphenKEtPA3waOnpF8BYV4-HGfVANVYHbGNO7FVx_Pxsgp2gEoP36ckO4deUFhh-E4_Rvhki-wpJNk/s640/5.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Вероятно, дьявол</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #444444;"><i>Le diable probablement </i></span></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">Франция, 1977г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Антуан Монньер, Тина Ириссари, Анри Де Моблан, Летиция Каркано, Николас Дегюй, Режис Анрион, Жеоффруа Госсен</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Автор сценария:</span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;"> Робер Брессон</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Паскуалино Де Сантис</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Композитор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Филипп Сард</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> экзистенциальная драма</span></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Робер Брессон</b></span><br />
<span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><br /></b></span>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>«Мне кажется, в мире дела пошли очень плохо, люди становятся всё более и более материалистичными и жестокими, жестокими иначе, чем в средневековье. Жестокими из-за лени, равнодушия, эгоизма, из-за того, что думают только о себе, а не о том, что творится вокруг и тем самым позволяют расти глупости и безобразию». Робер Брессон</i></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Шарль мечется между политикой, религией и психоанализом, всё время подвергая сомнениям тот или иной выбор. Однажды он понимает, как отвратителен духовный и материальный упадок общества, в котором он живёт. В самоубийстве Шарль видит оптимальное решение этой проблемы.</span><br />
<br />
<i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">* </i><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Берлинский кинофестиваль </i></span><i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">1977: </i><i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Серебряный Медведь - специальный приз жюри, Премия международного евангелического жюри (конкурсная программа), Премия Международной Католической организации в области кино - рекомендация (конкурсная программа).</i><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 8.5/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/veroyatno-dyavol-1977-147198/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/IpTJDxj.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/C1TeoNz.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/p5c68re.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/w3pquzH.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/NK2746K.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/306813995520" width="640"></iframe><br />
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//vk.com/video_ext.php?oid=-102077134&id=171493170&hash=d1aef52d5245616c&hd=1" width="640"></iframe>
</span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-83799233813833925832018-02-18T21:56:00.000+03:002018-02-18T21:56:11.233+03:00«Бог и дьявол на земле солнца», Режиссёр Глаубер Роша<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3SKommBFDMnHMNveBva7WF20T6OFlFwWIeDOYMDvE7HF4hElk377PLmbaPMyQoYtQenB_H6Mm1FqexUWBrT6pw0NocHHy8wM9xMIIUjd0e_RPrnG-86O-FwxIcMM-qyAji4GKEJ7UUpk/s1600/5.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="507" data-original-width="900" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj3SKommBFDMnHMNveBva7WF20T6OFlFwWIeDOYMDvE7HF4hElk377PLmbaPMyQoYtQenB_H6Mm1FqexUWBrT6pw0NocHHy8wM9xMIIUjd0e_RPrnG-86O-FwxIcMM-qyAji4GKEJ7UUpk/s640/5.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Бог и дьявол на земле солнца</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #444444;"><i>Deus e o Diabo na Terra do Sol </i></span></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">Бразилия, 1964г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Херальдо Дель Рей, Йона Магальяеш, Отон Бастос, Маурисио ду Валле, Джоао Гама, Антонио Пинто, Милтон Роза, Рок Сантос</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Авторы сценария:</span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;"> Глаубер Роша, Уолтер Лима мл., Паоло Джил Суарес</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вальдемар Лима</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Композитор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Серджио Рикардо</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> ироническая кинофантазия</span></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Глаубер Роша</b></span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">"Бразильский Эйзенштейн", режиссёр <b>Глаубер Роша</b></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">, будучи приверженцем радикальной политики, стремился рассмотреть насилие в историческом развитии. В фильме повествуется о народном мятеже в Бразильской глуши. После убийства своего жестокого хозяина <i>Маноэль</i> с женой <i>Росой</i> перебираются в засушливые глухие районы. Они знакомятся с <i>Себастьяно</i>, негром-мистиком, предсказывающим приближение тысячелетнего переворота, который превратит воду в землю, а землю в воду...</span><br />
<br />
<i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">* </i><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Каннский кинофестиваль 1964, </i></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Номинации: </i></span><i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Золотая пальмовая ветвь.</i><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 8/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/bog-i-dyavol-na-zemle-solnca-1964-49283/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/El7GExX.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/rFrunYd.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/pfH8Stj.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/r0thLQm.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/jMQYQjD.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//vk.com/video_ext.php?oid=-77590037&id=456239213&hash=3a5d38ac22039e7f&hd=1" width="640"></iframe>
</span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-3537486718376328772018-02-17T20:25:00.006+03:002018-02-17T20:25:43.930+03:00«Поймать вора», Режиссёр Альфред Хичкок<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGbmzhkJWGyDpfcN5IH2M7kg_ZU5CQlPuc5goL9IBFyF6ieZ90XudLAEaM5zvO0_Bhwy6XXobYMjZ9jUm0R00kdE_67WaFvYHm40d8GU7va9DZej4huEASE6TZKv0YHlPBJ0sDgDJIMh0/s1600/0.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="350" data-original-width="650" height="344" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjGbmzhkJWGyDpfcN5IH2M7kg_ZU5CQlPuc5goL9IBFyF6ieZ90XudLAEaM5zvO0_Bhwy6XXobYMjZ9jUm0R00kdE_67WaFvYHm40d8GU7va9DZej4huEASE6TZKv0YHlPBJ0sDgDJIMh0/s640/0.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Поймать вора</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #444444;"><i>To Catch a Thief </i></span></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">США, 1955г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Кэри Грант, Грэйс Келли, Джесси Ройс Лэндис, Джон Уильямс, Шарль Ванель, Брижитт Обер, Жан Мартинелли</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Авторы сценария:</span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;"> Джон Майкл Хейс, Алек Коппель</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Роберт Бёркс</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Композитор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Лин Мюррэй</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> </span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">романтический </span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">детектив</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Альфред Хичкок</b></span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Южная Франция взбудоражена серией дерзких ограблений, совершенных в стиле знаменитого вора по кличке <i>«Кот»</i>. Сам «Кот», бывший участник движения Сопротивления, давно завязал и мирно проживает на вилле в окрестностях Ниццы. Он понимает, что единственный способ отвести от себя подозрения — поймать преступника. Для этого он узнаёт имена самых богатых отдыхающих. Среди них американская семья — мать и дочь <i>Стивенс</i>, с которыми он вскоре знакомится…</span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Альфред </b></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Хичкок</b> признавал данный фильм, почти полностью снятый во Франции, своей творческой неудачей, называя его «легковесной историей». Постоянный оператор режиссёра </span><b style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Роберт Бёркс</b><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> был удостоен премии </span><i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">«Оскар»</i><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> за свою работу. Камео Хичкока — пассажир в автобусе.</span><br />
<br />
<i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">* </i><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Фильм снят по роману Дэвида Доджа «Поймать вора» (1952).</i></span><br />
<i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">* </i><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Во время съёмок фильма исполнительница главной роли Грейс Келли познакомилась с монакским князем Ренье III; вскоре они сыграли свадьбу и актриса объявила о завершении своей короткой кинокарьеры. </i></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 7.5/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/poymat-vora-1954-987/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/A6NwkOZ.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/KrXDlnZ.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/CXdumnY.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/ViHc0U6.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/c7Gw1Mi.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/276929907321" width="640"></iframe>
</span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-78726756530290114792018-02-15T21:04:00.000+03:002018-02-15T21:04:09.306+03:00«Пора созревания пшеницы», Режиссёр Ясудзиро Одзу<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRvEPV73-Et8cPbI8WTti5ZiN-Qwb-MRbIWWY2BsBBgI3ylto7SNSqYreIcMdP74Kb7kJ8_W5JgPalDTxXQJqolWBdpfnlhGnNi9xEUblTX9BUi_XD9ltAjJSnYLLkkviPoeXVauDX8Hg/s1600/2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="900" height="426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgRvEPV73-Et8cPbI8WTti5ZiN-Qwb-MRbIWWY2BsBBgI3ylto7SNSqYreIcMdP74Kb7kJ8_W5JgPalDTxXQJqolWBdpfnlhGnNi9xEUblTX9BUi_XD9ltAjJSnYLLkkviPoeXVauDX8Hg/s640/2.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Пора созревания пшеницы</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #444444;"><i>Bakushû </i></span></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">Япония, 1951г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Сэцуко Хара, Тисю Рю, Тикагэ Авасима, Кунико Миякэ, Итиро Сугаи, Тиэко Хигасияма, Харуко Сугимура</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Авторы сценария:</span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;"> Кого Нода, Ясудзиро Одзу</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Юхару Ацута</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Композитор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Сэндзи Ито</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> драма</span></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Ясудзиро Одзу</b></span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">28-летняя <i>Норико</i> живёт в большом доме с родителями и семьёй брата. Она работает секретаршей и отнюдь не спешит выходить замуж. Однажды начальник сообщает ей о своём холостом друге, преуспевающем бизнесмене, который был бы ей хорошим мужем. И родители, и брат с энтузиазмом воспринимают это известие, хотя сама Норико не говорит ни «да», ни «нет». Постепенно всё начинает устраиваться, лишь возраст жениха (а ему около сорока) несколько разочаровывает родителей невесты. Казалось бы, брак по договорённости всё больше становится реальностью, пока одним вечером всё не меняется. Норико, зайдя к соседке и случайно узнав, что та считает её идеально подходящей для своего сына, импульсивно даёт своё согласие. Семья резко против брака с небогатым вдовцом да ещё с ребёнком на руках. Однако Норико твёрдо стоит на своём, и близким приходится согласится с её решением. Единственное, что расстраивает Норико — это распад семьи, который неизбежно происходит после её свадьбы: она уезжает к мужу в провинцию, а родители отправляются в сельский домик престарелого дяди.</span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVE3lWJK58glfLdHfGriIEoqby8-qTBk-e52xwJzIX2T3BiYX_PaxbEflFfs8n6ZifN5PE2qnDytqYElwgJj9dae9XHYptxESpd-BzQ45-mZFnL_EgHmiR3BjdRvTyk5iakUFsw5uzEBc/s1600/6.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"><img border="0" data-original-height="426" data-original-width="640" height="266" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVE3lWJK58glfLdHfGriIEoqby8-qTBk-e52xwJzIX2T3BiYX_PaxbEflFfs8n6ZifN5PE2qnDytqYElwgJj9dae9XHYptxESpd-BzQ45-mZFnL_EgHmiR3BjdRvTyk5iakUFsw5uzEBc/s400/6.jpg" width="400" /></a>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">44-й фильм величайшего японского кинорежиссёра <b>Ясудзиро Одзу</b> является второй частью так называемой <i>«трилогии Норико»</i>, в которую также входят ленты <i><a href="http://www.kinovoid.com/2014/04/1010.html" rel="nofollow" target="_blank">«Поздняя весна»</a></i> (1949) и <i><a href="http://www.kinovoid.com/2013/11/blog-post_9514.html" rel="nofollow" target="_blank">«Токийская повесть»</a></i> (1953). Особенно много общего <b><i>«Раннее лето»</i></b> (это другое название фильма «Пора созревания пшеницы») имеет с первым из этих фильмов: это и название, содержащее пору года, и место </span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">действия (семейный дом в токийском пригороде), и замужество дочери как центральный пункт сюжета, и финальный распад семьи. Однако есть и отличия: например, важную роль в развитии действия играет второй брат Норико, погибший на войне. По словам Одзу, он стремился выразить в фильме идеи реинкарнации и изменчивости. Затронуты в ленте и традиционные для режиссёра мотивы столкновения традиции и современности и свободы женщины, получившей в послевоенной Японии возможность самой решать свои брачные дела. </span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">По мнению историка кино </span><b style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Дэвида Бордвелла</b><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">, «Пора созревания пшеницы» — это один из первых фильмов Одзу, в котором внимание сосредоточено не на одном протагонисте, а на целой группе персонажей, играющих в равной мере важную роль. Анализируя структуру повествования и эмоциональную составляющую ленты, он заключает: </span><i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">«Характерное для Одзу смешение настроений — юмора, меланхолии, тоски, смирения, безмятежности — здесь, вероятно, достигает своей наибольшей силы».</i><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>* </i></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Фильм стал самым «титулованным» в истории японской премии «Голубая лента», получив её в пяти категориях: «Лучшая режиссура», «Лучшая мужская роль второго плана» (Тисю Рю), «Лучшая женская роль» (Сэцуко Хара), «Лучшая женская роль второго плана» (Харуко Сугимура), «Лучшая работа оператора-постановщика».</i></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>* Премия «Майнити»: </i></span><i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Лучший фильм</i><i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">, Лучшая женская роль (Сэцуко Хара).</i><br />
<i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">* </i><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Премия журнала «Кинэма Дзюмпо» в категории «Лучший фильм».</i></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 9/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/pora-sozrevaniya-pshenicy-1951-172809/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/xWiOzO1.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/TQXz7vS.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/2c89V7L.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/cinQB4Z.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/1QIXbQs.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//vk.com/video_ext.php?oid=-102077134&id=171440401&hash=64482d704286dca1&hd=1" width="640"></iframe>
</span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-62953679264546415902018-02-14T13:53:00.002+03:002018-02-14T20:47:56.735+03:00«Предостережение святой блудницы», Режиссёр Райнер Вернер Фассбиндер<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirhEf6-7yqDgafzRON4kzQS5zq0d8105cxYjT6sj3PBMCKLPAvrpJrjolCU2Ts5V2ji-e5prbe41Ph4mfl5dJ8d1l3ELh1xzfWsrnHimNjIHwyjvYtlxB5BC7pLRzI9y9wgNab-WoQxwg/s1600/7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1068" data-original-width="1600" height="426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEirhEf6-7yqDgafzRON4kzQS5zq0d8105cxYjT6sj3PBMCKLPAvrpJrjolCU2Ts5V2ji-e5prbe41Ph4mfl5dJ8d1l3ELh1xzfWsrnHimNjIHwyjvYtlxB5BC7pLRzI9y9wgNab-WoQxwg/s640/7.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Предостережение святой блудницы</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #444444;"><i>Warnung vor einer heiligen Nutte </i></span></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">Германия, Италия, 1971г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Лу Кастель, Эдди Константин, Марквард Бом, Ханна Шигулла, Райнер Вернер Фассбиндер, Маргарете фон Тротта, Ханнес Фукс, Марчелла Микеланджели, Карл Шейдт, Улли Ломмель</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Автор сценария:</span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;"> Райнер Вернер Фассбиндер</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Михаэль Балльхаус</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Композитор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Пер Рабен</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> кино о кино</span></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Райнер Вернер Фассбиндер</b></span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Автобиографичное размышление о внезапных взаимодействиях и всё изменяющих связях, из которых состоит процесс создания фильма. Лента отчасти основана на впечатлениях от съемки <i>«Уайти»</i>. Камера следит за съемочной группой и актерами, которые беспокойно шляются по роскошному испанскому отелю, ссорятся, пьют, занимаются любовью и «играют мускулами» в ожидании главной «звезды», денег на съемку и самого режиссера, который вернет их к творческой жизни. Что это за религия, которая связывает столь разных людей на время киносъемок? А может быть это всего лишь святая блудница, скрывающаяся под маской кинобожества?</span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 7.5/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/predosterezhenie-svyatoy-bludnitsy-1971-16064/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/Swvkaxt.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/0vJoUaY.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/vbCSvNY.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/zzSaPJS.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/ZlyabWe.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/90666764907" width="640"></iframe>
</span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-70919407133214863032018-02-14T13:00:00.000+03:002018-02-14T13:02:03.301+03:00Вадим Юсов. О Тарковском<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBwtLhvgrXksLGoFzr4BnCYztg0Or5ELQ3zEDI0iAHopfsnmdvsfiKlhKTxLuhJQK44f6na-bRTEc0EtVrPpzY5FMruMLxM3qmtdpKCky_TKE0PCRas1wtvmD3XpJQaAOPXMgAzkDV7PQ/s1600/yusov_tarkovsky.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img border="0" data-original-height="652" data-original-width="1000" height="416" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBwtLhvgrXksLGoFzr4BnCYztg0Or5ELQ3zEDI0iAHopfsnmdvsfiKlhKTxLuhJQK44f6na-bRTEc0EtVrPpzY5FMruMLxM3qmtdpKCky_TKE0PCRas1wtvmD3XpJQaAOPXMgAzkDV7PQ/s640/yusov_tarkovsky.jpg" width="640" /></span></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><b>Беседу ведет Хироси Такахаси </b></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><br /></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Как вы познакомились с Андреем Тарковским? </i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. В институте мы с ним еще не были знакомы. Я уже какое-то время работал на студии «Мосфильм», когда он начал делать свой дипломный фильм и обратился ко мне. Сказал, что видел несколько картин, которые я снимал, и хотел бы поработать вместе со мной над его проектом «Каток и скрипка», экранизацией пьесы. В то время я только заканчивал проходить учебную практику и делал первые шаги в качестве самостоятельного оператора.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><br /></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Какое впечатление произвел на вас Тарковский во время той первой встречи?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Не помню точно, как он связался со мной, но когда я впервые увидел его, меня прежде всего поразило его лицо. Он пришел вместе с Андроном Кончаловским и был крайне напряжен, казался очень чувствительным, нервным человеком. Был хорошо, даже элегантно одет, коротко, аккуратно подстрижен. Я решил, что у него, должно быть, хороший парикмахер. Он выглядел как человек, считающийся с веяниями современной моды. Сразу было видно, что у него прекрасные манеры и он хорошо воспитан. Не терялся при общении с людьми старше себя.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://media2.giphy.com/media/13x5Wjh1FSU7f2/giphy.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img border="0" data-original-height="220" data-original-width="500" height="280" src="https://media2.giphy.com/media/13x5Wjh1FSU7f2/giphy.gif" width="640" /></span></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Вы были не намного старше его, однако у вас уже был кое-какой опыт работы в кино.</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Да, и этот юноша относился ко мне как к какому-то специалисту, наставнику или учителю. В конце концов я согласился снимать «Каток и скрипку». Понял, что встретить такого режиссера, как Тарковский, – настоящая удача. В период обучения во ВГИКе у меня не было подобных друзей или знакомых, и к тому же мне понравилась идея его фильма.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Когда вы виделись с ним в последний раз?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. В апреле 1983 года в Милане, незадолго до открытия Каннского фестиваля. Тогда Тарковский вместе с женой Ларисой проводили рекламную кампанию фильма «Ностальгия». Я отправился в Милан, поскольку там в рамках ретроспективы режиссера показывали «Солярис». Организаторы пригласили меня. Тогда я и встретился с Андреем: узнав, что он уже в Милане, я сразу же позвонил и вскоре навестил его. Это был чудесный вечер. Ему только что продлили разрешение на пребывание в стране, и мы тогда просидели до утра, разговаривали… Он представил меня своим друзьям, которых пригласил в Рим на показ «Ностальгии», но я не смог с ними поехать, срок действия моей визы уже истекал.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Вы долгое время работали с Андреем Тарковским. Можете описать отличия ощущений от вашей первой встречи с ним и от последней?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Трудно сравнивать. Я так долго знал его… В последний раз мы встретились как старые друзья. Он выглядел столь же элегантно, как и при нашем знакомстве. Только носил одежду иного покроя и качества. Помню, на нем была шикарная куртка с отделкой из меха, очень дорогая. Мех на ощупь был мягкий, как шелк. Я сказал Андрею, что у него безупречный стиль. Ботинки тоже были роскошные. Одного взгляда на его обувь было достаточно, чтобы понять, что он не «человек из толпы». Его лицо также изменилось, но это была интересная перемена.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://kinoart.ru/images/2013/11/usov2-1.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img border="0" src="http://kinoart.ru/images/2013/11/usov2-1.jpg" data-original-height="286" data-original-width="555" height="205" width="400" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="font-size: 12.8px; text-align: center;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Схема съемки. Рисунок Вадима Юсова</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Значит, в целом впечатление было то же самое, что и много </i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>лет назад?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Минутку, теперь я припоминаю, что отделка на куртке была из кашемира, а не из меха… Думаю, там, в Милане, Андрей пребывал в каком-то ненормальном состоянии, с ним творилось нечто странное, он уже решил, что будет работать на Западе. Лариса сказала мне: «Вадим, мы никогда не вернемся в Россию». Но Тарковский тут же одернул ее: «Не говори глупости, держи себя в руках». Он пресекал все разговоры, касавшиеся его политического убежища. Я чувствовал, что тогда он еще не был полностью уверен в своем решении, все еще сомневался. Он пытался раскрыть свои самые сокровенные чувства. Пытался, но у него не получалось. Он осознавал ненормальность ситуации: мы с ним друзья, но он не может быть со мной до конца откровенен. Это означало, что наша дружба должна была закончиться там же и тогда же. Ситуация была крайне сложная и запутанная.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Я поделился с Андреем своими мыслями о тогдашних условиях жизни в СССР, и, может быть, благодаря именно той нашей беседе ему впоследствии легче удалось принять окончательное решение. Это была дилемма, которую трудно понять западному человеку, да и современному российскому жителю. В то время получение политического убежища означало полный разрыв отношений с друзьями и родственниками. Человек должен был полностью изменить свою жизнь… Наша встреча в Милане могла стать последней, и мы это понимали, оба чувствовали атмосферу расставания. И в основном старались предаваться радостным воспоминаниям о прошлом.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Он что-нибудь рассказывал вам о фильме, над которым тогда работал?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Конечно, он говорил о «Жертвоприношении», возлагал на этот фильм большие надежды. Год спустя, когда я приехал в Рим, мы говорили с ним по телефону. Я хотел встретиться, но это было невозможно. Он сказал, что очень занят. Я чувствовал, что он скрывает свой адрес. Потом понял, что он уже попросил политического убежища. Я предложил несколько способов устроить нашу встречу, но она так и не состоялась. Думаю, Тарковский опасался, что за мной следят агенты КГБ и через меня выследят его, заставят вернуться. Он боялся этого и не мог рисковать.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://media.giphy.com/media/xTiTnr9jhNYZ6f18is/giphy.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img border="0" data-original-height="246" data-original-width="328" height="480" src="https://media.giphy.com/media/xTiTnr9jhNYZ6f18is/giphy.gif" width="640" /></span></a></div>
<div style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. В картине «Иваново детство» много визионерских, полуфантастических элементов, например сцена с грузовиком, с яблоками. На Западе такого рода визуальную стилистику сочли очень «свежей». Все чаще упоминался новый термин: «социалистический сюрреализм». Эта необычная манера съемки была придумана вами или предложена Тарковским?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. В те годы мы жили в атмосфере авангарда. Мы уже посмотрели фильмы Бунюэля, Годара, познакомились с произведениями Кафки. Многое черпали в этой стилистике, она была очень важна для нас. Термин «социалистический сюрреализм» в отношении этой картины не совсем уместен. В тот период появлялось много экспериментальных фильмов, в том числе в коммерческом кино. Когда мы снимали «Андрея Рублева», самым важным фильмом для нас были «Семь самураев» Куросавы. Тарковский считал эту работу выдающейся. В «Андрее Рублеве» скрыто множество цитат, отсылок к картине Куросавы. Андрей всегда составлял списки режиссеров, творчеством которых восхищался. В разные периоды порядок имен в них менялся, но Бунюэль, Годар и Куросава всегда были в числе первых.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><br /></i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Предъявлял ли Тарковский в процессе работы особенно высокие требования к оператору?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. В период съемок «Иванова детства» он был молод, у него было мало опыта, не много тогда знал о роли оператора, художника, да и режиссера. Но я никогда не был его учителем. Над «Андреем Рублевым» мы работали вместе, искали, учились. К тому времени у нас уже был некоторый опыт. Тот период для нас был особенно интересным. Мы искали истину. Я оператор, техник, и могу сказать, что возможно осуществить, какое задание мне по силам. Но Тарковский зачастую не мог понять определенных технических ограничений, и это своего рода невежество давало ему смелость. Он полагал, что все осуществимо, высказывал самые смелые и дерзкие идеи. Мог изобрести все что угодно – в этом плане он чувствовал абсолютную свободу.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Мы придумывали сцены, образы, видения, снимали так, как они нам представлялись. Не изобретали намеренно никаких новых техник съемки, но часто находили неожиданные способы выражения смыслов и образов. Я уверен, что в техническом плане во время тех съемок нашли нечто, что тогда действительно было новаторским, свежим. Помните, например, сцену с офицером и женщиной в лесу в «Ивановом детстве»? Тарковский сказал, что нужно снимать снизу, из-под земли, и я придумал, как это сделать, как разместить камеру, чтобы снять как бы «из недр земли». В то время этот прием был дерзким. Сегодня, конечно, во многих фильмах можно увидеть сцены, снятые подобным образом.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://kinoart.ru/images/2013/11/usov2-2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img border="0" src="http://kinoart.ru/images/2013/11/usov2-2.jpg" data-original-height="383" data-original-width="555" height="275" width="400" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Кино всегда во многом вынуждено подчиняться технологиям. Но, овладев ими, автор может использовать их по своему усмотрению, выстраивать с их помощью повествование, находить новые выразительные средства. И наоборот – сами технические средства тоже могут менять замысел и смысл высказывания режиссера.</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Разумеется, отношения оператора и режиссера – невероятно интересная тема. Для меня это очень личная проблема. Создание «Андрея Рублева» было процессом бесконечных поисков, проб и ошибок. Должен сказать, что каждый из нас смог найти свою правду. Еще на предпроизводственном этапе съемки этого фильма были тщательно продуманы, распланированы до мельчайших деталей. Мы хорошо подготовились. Продумали соотношение продолжительности диалогов и длины самих сцен, изображения. А в сценах, снятых проездом, рассчитали соотношение расстояний между камерой и объектом, а также продолжительностью самого проезда.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Как вы в «Солярисе» снимали библиотеку в невесомости?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Мы знали, как снимают подобные сцены в американском кино, однако у нас не было соответствующего оборудования. Нам нужно было найти свой способ снять эту сцену. Мы долго думали, пробовали разные техники, методы, и в итоге, считаю, все получилось неплохо. Конечно, мы не изобрели никаких новых технологий. Использовали довольно простое устройство.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Эта сцена производит неизгладимое впечатление, происходящее в ней кажется чудом. Все это было достигнуто с помощью монтажных приемов и соответствующим образом синхронизированных движений камеры.</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Мы просто меняли ее место расположения. Важнее всего было правильно соотнести скорость движения героев и количество сцен. Мы должны были выверить все это, продумать заранее, уже на стадии подготовки к съемкам.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Камера и актеры были на операторских кранах?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Да, я нарисую схему действия. Это было довольно простое устройство. Один кран с актерами поднимается, и другой – с камерой – тоже поднимается. Но при этом кран с актерами загораживает фоновые декорации, мы должны были постоянно следить за этим. Также заметили, что если оба крана поднимались с равной скоростью, сцена выглядела грубо, примитивно. Нужен был определенный диссонанс движений, но не слишком большой, иначе кран попадал в кадр.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="200" data-original-width="471" height="270" src="https://media3.giphy.com/media/oJgOFRLgR3jGg/200.gif" width="640" /></span></div>
</div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Вы сами двигали камеру?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Да, после долгих репетиций я решил делать это сам. Поначалу мы использовали электрический мотор, но результат при этом был неудовлетворительным.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Вы работали с Тарковским над всеми его картинами начиная с «Катка и скрипки» и вплоть до «Соляриса». Но в создании «Зеркала» уже не участвовали. Почему не захотели снимать эту картину? Какое впечатление произвел на вас сценарий «Белый-белый день», послуживший литературной основой «Зеркала»?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. Это трудно объяснить. Я действительно отказался снимать «Зеркало». На то было несколько причин. Во-первых, я действительно очень долго и много работал с Тарковским. Когда оператор и режиссер так долго сотрудничают, оператор порой начинает ощущать сильное давление со стороны режиссера, а это плохо сказывается на самом фильме. Длительная совместная работа может разрушить дружеские и профессиональные взаимоотношения. Постоянное давление и авторитарность сильно выматывают. Наступает момент, когда следует начать работать самостоятельно.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Тарковский «вторгся» на мою территорию. Естественно, я должен понимать роль режиссера в кинопроцессе. Съемочная площадка – пространство постоянных дискуссий, споров, иногда конфликтов. Пространство обмена идеями. Нужно понимать, чего хочет режиссер. Но если я полностью с ним соглашаюсь, следую всем его требованиям, то постепенно попадаю к нему в рабство. Это психологическая проблема. Многое зависит от того, какого рода сцену мы снимаем. В некоторых случаях оператор может оказать влияние на режиссера. А иногда он просто сотрудник, получающий зарплату.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Я очень хотел, чтобы мы с режиссером были на равных, достигли взаимопонимания, чтобы наши отношения были гармоничными. Тесная психологическая связь между оператором и режиссером, возможно, самая важная для фильма вещь. Ее роль важнее той, что играет брак в личной жизни человека. В браке неизменно существуют определенные высшие правила, обеспечивающие психологически нормальные, стабильные отношения. Есть некие нормы, позволяющие сохранять баланс. В отношениях оператора и режиссера таких норм нет. Когда оператор соглашается с требованиями режиссера, тот становится для оператора более близким человеком, чем его собственная жена. У нас с Тарковским были напряженные отношения, я чувствовал себя утомленным.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<table cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="float: right; margin-left: 1em; text-align: right;"><tbody>
<tr><td style="text-align: center;"><a href="http://kinoart.ru/images/2013/11/usov2-0.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; margin-bottom: 1em; margin-left: auto; margin-right: auto;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img border="0" src="http://kinoart.ru/images/2013/11/usov2-0.jpg" data-original-height="349" data-original-width="555" height="251" width="400" /></span></a></td></tr>
<tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов</span></td></tr>
</tbody></table>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Еще одна причина была в том, что я не до конца понимал замысел, идею, заключенную в сценарии «Зеркала». Конечно, сценарий и фильм не одно и то же, но я уже в тексте увидел нечто важное для режиссера, чего я не мог понять и принять. Сейчас чувствую, что в оправдании моего тогдашнего решения есть противоречие. Когда позже я посмотрел картину, то не увидел в ней того, что так не понравилось мне в сценарии. Фильм сильно отличался от первоначального замысла. Сегодня могу сказать, что, когда я работаю с кем-то, чьи идеи мне не близки, приходится вступать в изнуряющую борьбу.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Кроме того, сценарий «Зеркала» содержал множество элементов биографии самого Тарковского. Я чувствовал, что стремление режиссера выразить свои личные переживания и идеи может обернуться против фильма и против меня. Уже на раннем этапе работы я понял, что Андрей абсолютно не намерен считаться с моими идеями, с особенностями моего восприятия, что он хочет показать лишь свое ви`дение. Я решил, что это окажет на меня негативное влияние.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Была и третья причина. В тот период в жизни Тарковского произошла серьезная перемена – влияние его жены Ларисы стало слишком сильным. Андрей во многом подчинялся ей, продолжал углубляться в свою новую семейную жизнь, перестал считаться со своими прежними друзьями и знакомыми. Поэтому я решил, что не могу снимать эту картину.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Хироси Такахаси. Какой из фильмов Тарковского наиболее близок и дорог вам?</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вадим Юсов. На этот вопрос я не могу ответить. Для меня кино не есть нечто окончательное. Это не разгадка, не решение – это процесс. Например, когда я смотрю картину, меня в ней устраивает лишь какая-то часть, и степень удовлетворенности при этом тоже бывает разная. Прежде чем оценить ее художественные достоинства, я оцениваю уровень мастерства, с которым она сделана, рассматриваю ее с точки зрения оператора. Прежде всего я чувствую свою ответственность за изобразительную сторону. Пока фильм находится в лаборатории на проявке, не могу спать. Мне трудно сказать, какая из картин Тарковского мне нравится больше всех. Конечно, работа над его фильмами была для меня уникальным опытом. Во время учебы во ВГИКе я по-настоящему не участвовал в процессе создания картин. Это была лишь иллюзия. Благодаря фильмам Андрея Тарковского я овладел операторским мастерством и понял, что такое настоящий творческий процесс.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="http://www.museikino.ru/upload/resize_cache/iblock/b61/610_10000_1/b617bfe0cb3b39ca42fc64ebc012a259.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img border="0" src="http://www.museikino.ru/upload/resize_cache/iblock/b61/610_10000_1/b617bfe0cb3b39ca42fc64ebc012a259.jpg" data-original-height="442" data-original-width="610" height="462" width="640" /></span></a></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Впервые интервью было опубликовано в 1992 году в Японии</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Перевод с английского Елены Паисовой</i></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>"ИСКУССТВО КИНО"|2013|№11</i></span></div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-25116975438849577012018-02-13T18:17:00.004+03:002018-02-13T18:18:07.952+03:00«Непокорённый», Режиссёр Сатьяджит Рай<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBDNbaztAgsaskuZBjNdwHwQ_PQrwTutQhLxYyFk9ckjdeLU3U3z1nNlGkyYwPt30ur9wnExIuowQn18suuKF3R8kKN6ol4JsIY7buUH2KmEvb5Lkxt1ZYnLC3Y1_N_FXzm9VS90N1JtU/s1600/aparajito.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="900" height="426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjBDNbaztAgsaskuZBjNdwHwQ_PQrwTutQhLxYyFk9ckjdeLU3U3z1nNlGkyYwPt30ur9wnExIuowQn18suuKF3R8kKN6ol4JsIY7buUH2KmEvb5Lkxt1ZYnLC3Y1_N_FXzm9VS90N1JtU/s640/aparajito.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Непокорённый</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #444444;"><i>Aparajito </i></span></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">Индия, 1957г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Камала Адхикари, Лалчанд Банерджи, Кали Баннерджи, Кану Баннерджи, Каруна Баннерджи</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Авторы сценария:</span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;"> Сатьяджит Рай, Канаилал Басу, Бибхутибхушан Бандьопадхяй</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Субрата Митра</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Композитор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Рави Шанкар</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> драма</span></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Сатьяджит Рай</b></span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Во второй части трилогии Апу, несмотря на увещевания матери (мечтающей видеть сына священнослужителем), отправляется на учёбу в Калькуттский университет. Он оказывается вовлечённым в водоворот городской жизни и забывает о своих истоках. По возвращении в родную деревню юноша узнаёт, что мать умерла в его отсутствие. Предложение занять место деревенского священнослужителя ставит молодого человека перед нелёгким выбором.</span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><a href="http://www.kinovoid.com/2016/08/pesn-dorogi-pather-panchali-1955.html" rel="nofollow" target="_blank">«Песнь дороги» — первая часть трилогии.</a></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>* </i></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Венецианский кинофестиваль, 1957 год: Золотой лев.</i></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>* Премия «Бодиль» за лучший неевропейский фильм в Дании.</i></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 8.5/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/nepokorennyy-1957-47227/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/QSM2mhV.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/fuMgZJA.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/StLNTpF.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/ucdbena.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/o8JIZDj.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//vk.com/video_ext.php?oid=-144706071&id=456239097&hash=cc3f47ed02c91cff&hd=1" width="640"></iframe>
<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/95984814828" width="640"></iframe>
</span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-88541051359355214312018-02-11T23:04:00.000+03:002018-02-11T23:04:28.141+03:00«Нелюбовь», Режиссёр Андрей Звягинцев<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilVCg1VYFevLPaLDp_pST35gplM-eyd65W8PKRghRj5helyDJFyDRxjG6dl_hFFBe8qrPW47XIRqqP8DO96HgPMBmf6paW756FEIdWfEWWQhyphenhyphenIV3Qqa23KqWWEXWiKGNq5lqRRkthAeXk/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="599" data-original-width="900" height="424" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEilVCg1VYFevLPaLDp_pST35gplM-eyd65W8PKRghRj5helyDJFyDRxjG6dl_hFFBe8qrPW47XIRqqP8DO96HgPMBmf6paW756FEIdWfEWWQhyphenhyphenIV3Qqa23KqWWEXWiKGNq5lqRRkthAeXk/s640/1.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Нелюбовь</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">Россия, 2017г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Марьяна Спивак, Алексей Розин, Матвей Новиков, Марина Васильева, Андрис Кейшс, Алексей Фатеев, Сергей Борисов, Наталья Потапова</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Авторы сценария:</span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;"> Олег Негин, Андрей Звягинцев</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Михаил Кричман</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Композитор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Евгений Гальперин</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> социальная драма</span></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Андрей Звягинцев</b></span><br />
<span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><br /></b></span>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Фильм рассказывает о современной московской семье, в которой супруги собираются развестись, но не могут решить, с кем оставить сына <i>Алёшу</i>. В череде конфликтов и бесконечных взаимных претензий они откровенно пренебрегают им, и Алёша, чувствуя абсолютную ненужность обоим родителям, после их очередной ссоры неожиданно исчезает.</span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>* </i></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Каннский кинофестиваль, 2017 год: Приз жюри.</i></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>* Европейская киноакадемия, 2017 год: Лучший композитор, Премия Карло ди Пальма лучшему оператору.</i></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>* Золотой орел, 2018 год</i></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>: </i></span><i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">Лучший режиссёр.</i><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 6.5/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/nelyubov-2017-963346/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/tkzk6IL.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/mzsdXqY.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/lCgLQHA.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/4BpGaqR.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/svGuHVD.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//vk.com/video_ext.php?oid=-5565476&id=456239610&hash=4ef31e4d2cc1d2d4&hd=1" width="640"></iframe></span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-37024960746030042952018-02-10T20:34:00.001+03:002018-02-10T20:35:01.679+03:00«Идиот», Режиссёр Акира Куросава<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKd-5wO5zydtxAgob_h0KCZMBXyKkhICG3DhON_KINYGV0pF8WxEs3PeKNP1NmoBZnso1W-GWjUl_fpCFncnhn2VMUSnzAuI50O6RrY31idzYV8J7Mg5sBrmljW3btTspqZRJopXY6ZdI/s1600/hakuchi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="330" data-original-width="496" height="424" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjKd-5wO5zydtxAgob_h0KCZMBXyKkhICG3DhON_KINYGV0pF8WxEs3PeKNP1NmoBZnso1W-GWjUl_fpCFncnhn2VMUSnzAuI50O6RrY31idzYV8J7Mg5sBrmljW3btTspqZRJopXY6ZdI/s640/hakuchi.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Идиот</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #444444;"><i>Hakuchi </i></span></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">Япония, 1951г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Сэцуко Хара, Масаюки Мори, Тосиро Мифунэ, Ёсико Куга, Такаси Симура, Тиэко Хигасияма, Эйдзиро Янаги</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Авторы сценария:</span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;"> Эйдзиро Хисайта, Акира Куросава</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Тосио Убуката</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Композитор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Фумио Хаясака</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> экзистенциальная драма</span></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Акира Куросава</b></span><br />
<span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><br /></b></span>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: right;">
<i><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i style="text-align: justify;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Сострадание есть главнейший и, может быть, единственный закон бытия всего человечества. — Князь Мышкин</span></i></span></i></div>
<br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Киндзи Камэда</i> после пребывания в плену возвращается на Хоккайдо. Ещё в поезде он знакомится с <i>Дэнкити Акамой</i>, который тоже направляется на Хоккайдо, чтобы вступить в наследство. Акама рассказывает Камэде о своей роковой страсти — женщине по имени <i>Таэко Насу</i>. Даже показывает её фотографию, и образ женщины на фото вызывает у Камэды слезы сострадания. На Хоккайдо Камэда живёт в гостинице, куда его определили его родственники — семейство <i>Оно</i> (глава семейства продал наследство Камэды, когда получил вести о его пленении). Познакомившись с Таэко Насу, Камэда испытывает к ней сильное чувство, однако Таэко не считает себя в праве его принять, и начинает способствовать зарождающейся любви между Камэдой и младшей дочерью господина Оно — <i>Аяко</i>. Сама она живёт с Дэнкити Акамой, которого не любит, а заботит её только лишь счастье Камэды. Когда Акама понимает, что никогда не покорит сердце возлюбленной, то задумывает совершить убийство...</span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>* Фильм основан на </i></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>одноимённом </i></span><i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">романе <b>Ф. М. Достоевского</b>.</i><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 9.5/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/idiot-1951-161214/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/SxLLtaH.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/ZUno3uO.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/ymR0oRs.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/6qC8MQq.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/90zKVPX.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//vk.com/video_ext.php?oid=452436439&id=456239062&hash=18994f2ed35e3036&hd=1" width="640"></iframe></span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-21538923028008662572018-02-04T22:13:00.002+03:002018-02-04T22:20:40.347+03:00«Две англичанки и континент», Режиссёр Франсуа Трюффо<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggISAwVpJq5heucm_4SsVX57ihZwNA5nECI10zxkdd7B1I2dXUfj1Y7OboZbzowm3LJYc6A5Y9BR_id7lOXkPVfs49k-dFeV3WLoiyfnNP89nUR63b2o1iKvqxKT9WO2AabZMqvYv1uGs/s1600/7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="900" height="426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggISAwVpJq5heucm_4SsVX57ihZwNA5nECI10zxkdd7B1I2dXUfj1Y7OboZbzowm3LJYc6A5Y9BR_id7lOXkPVfs49k-dFeV3WLoiyfnNP89nUR63b2o1iKvqxKT9WO2AabZMqvYv1uGs/s640/7.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Две англичанки и континент</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #444444;"><i>Les deux Anglaises et le continent </i></span></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">Франция, 1971г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Жан-Пьер Лео, Кика Маркам, Стейси Тендетер, Сильвия Марриотт, Мари Мансар, Филипп Леотар, Жорж Делерю</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Авторы сценария:</span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;"> Франсуа Трюффо, Жан Груо</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Нестор Альмендрос</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Композитор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Жорж Делерю</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> ретро-мелодрама</span></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Франсуа Трюффо</b></span><br />
<div style="text-align: justify;">
<i><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></i>
<i><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">«Когда любишь кого-то, любишь его таким, каков он есть. Не хочешь влиять на него, потому что если тебе это удастся, он не будет больше самим собой</span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">».</span></i><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">В одиннадцатом полнометражном фильме <b>Франсуа Трюффо</b> описаны взаимоотношения молодого человека с двумя девушками — здесь режиссёр строит как бы отражение своего шедевра <i><b><a href="http://www.kinovoid.com/2016/09/jules-et-jim-1962.html" rel="nofollow" target="_blank">«Жюль и Джим»</a></b></i>, в котором главные герои — одна женщина и двое мужчин. </span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Сценарий к фильму был написан на основе одноимённого романа французского писателя <b>Анри-Пьера Роше</b>. Действие картины происходит в начале XX века. Молодой француз <i>Клод</i> знакомится с молодой англичанкой <i>Анн</i>. Она приглашает его провести свои каникулы у себя на родине — в Англии, в Уэльсе. У неё есть план — познакомить Клода со своей сестрой <i>Мюриель</i>. Она надеется, что француз влюбится в Мюриель. Но в результате Анн сама влюбляется в Клода — возникает классический любовный треугольник...</span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 9/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/dve-anglichanki-i-kontinent-1971-18497/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/xOJbGUC.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/rjRPhoC.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/jPI2msg.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/USZ5ief.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/pSZgEAT.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//vk.com/video_ext.php?oid=-76456136&id=456239815&hash=d195e3ad98eebfb4&hd=1" width="640"></iframe></span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-9154198107759961802018-02-01T21:37:00.003+03:002018-02-02T12:50:01.580+03:00«Людвиг», Режиссёр Лукино Висконти<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjye464zhpEVSrV5VxpmN8R4597-6Bpm7Y4oxdOwLfkgN_cXzN012ANSNFT_Aqh0gdQ0FuIqbXunw7ZQzzbwZGhuYyFOc-ikO2wzUkBVs07hM9-vlOhP27yZOxhCdAxdBGU9Dj0Q_Xlgj0/s1600/6.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="900" height="426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjye464zhpEVSrV5VxpmN8R4597-6Bpm7Y4oxdOwLfkgN_cXzN012ANSNFT_Aqh0gdQ0FuIqbXunw7ZQzzbwZGhuYyFOc-ikO2wzUkBVs07hM9-vlOhP27yZOxhCdAxdBGU9Dj0Q_Xlgj0/s640/6.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Людвиг</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #444444;"><i>Ludwig </i></span></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">Италия, Франция, Германия, 1972г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Хельмут Бергер, Тревор Ховард, Сильвана Мангано, Роми Шнайдер, Герт Фрёбе, Хельмут Грим, Изабелла Тележиньска, Умберто Орсини, Соня Петровна</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Авторы сценария:</span><span style="color: black;"> </span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;">Сузо Чекки д’Амико, Лукино Висконти, </span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;">по рассказу Энрико Медиоли</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Армандо Наннуцци</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> историческая драма</span></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Лукино Висконти</b></span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>«Если человек истинно велик, в душе своей он чувствует себя малым и наивысшие почести не стоят в его глазах ничего».</i></span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Этот фильм об удивительной жизни короля Баварии Людвига II (1845 — 1886), романтика и идеалиста, поклонника красоты и гармонии, мечты которого разбились о жизненные реалии и привели его к трагическому финалу. С юности Людвиг был заворожен романтическим миром героев, легенд и идеальной любви, услышав оперу Вагнера «Лоэнгрин».</span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">С момента прихода к власти он всемерно поддерживает творческий гений Вагнера, а сам строит по всей Баварии потрясающие замки. Его неудовлетворенная любовь к австрийской принцессе Елизавете способствует проявлению нездоровых страстей. Предательство ближайших друзей завершает окончательную деградацию короля, окружившего себя развращенными подонками. Его состояние было расценено при дворе как начало прогрессирующего безумия. 9 июня 1886 года Людвиг был отстранен от власти, а 12 июня он вышел на прогулку, с которой не вернулся...</span><br />
<br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i style="color: #444444;">* </i></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Лента получила три премии «Давид ди Донателло» (за лучший фильм, режиссуру и специальный приз Хельмуту Бергеру за актерскую игру), а также номинировалась на премию «Оскар» за лучший дизайн костюмов (Пьеро Този).</i></span><br />
<div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 8.5/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/lyudvig-1973-56859/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/7skQaGQ.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/BBfiXFV.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/pffYADg.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/a2tvIEI.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/Bc8qGZi.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//vk.com/video_ext.php?oid=248325245&id=456241449&hash=0c9ea93666dd33c3&hd=1" width="640"></iframe></span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-74336956129531926552018-01-31T13:33:00.002+03:002018-01-31T13:34:29.092+03:00За «нечистое» КИНО (В защиту экранизации) <div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPwfWIIZJzIrx2uXoT1jNP2W_3Z6hIHWtEig7f78omvFTX19Reb9YvIjWGfuqkzIG-cJ9mLKA3nzdznN51p-nGD1fbN95mn75WvJ0rqcZ-edws9XNkFwQ6_VE0kkTWGGmOE32eRvg7cIQ/s1600/Journal+d%2527un+cur%25C3%25A9+de+campagne.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="830" data-original-width="1200" height="442" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPwfWIIZJzIrx2uXoT1jNP2W_3Z6hIHWtEig7f78omvFTX19Reb9YvIjWGfuqkzIG-cJ9mLKA3nzdznN51p-nGD1fbN95mn75WvJ0rqcZ-edws9XNkFwQ6_VE0kkTWGGmOE32eRvg7cIQ/s640/Journal+d%2527un+cur%25C3%25A9+de+campagne.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><br /></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: right;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Из книги «Андре Базен. Что такое кино?»</i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Окинув критическим взглядом кинопродукцию последних десяти-пятнадцати лет, нетрудно усмотреть, что одно из основых явлений, определяющих ее развитие, состоит во все более значительном использовании литературного и театрального наследия.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Разумеется, кинематограф не впервые стал обращаться к сокровищам романа и театра; однако подход его явно изменился. Экранизация «Графа Монте-Кристо», «Отверженных» или «Трех мушкетеров»—процесс иного порядка, нежели воспроизведение на экране «Пасторальной симфонии», «Жака-фаталиста» («Дамы Булонского леса»), «Дьявола во плоти» или «Дневника сельского священника». Александр Дюма или Виктор Гюго предоставляли кинематографистам лишь персонажей и приключенческую канву, которые в значительной мере независимы от своего первоначального литературного воплощения. Инспектор Жавер или Д'Артаньян стали ныне элементами мифологии, лежащей за пределами романа. Они живут своего рода автономной жизнью, по отношению к которой оригинальное произведение — всего лишь случайное и почти излишнее проявление.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">С другой стороны, продолжается экранизация романов, подчас превосходных, которые можно рассматривать как тщательно разработанные либретто. В этом случае кинематографист ищет у романиста персонажей, и интригу, и даже — что представляет собой уже более высокий уровень — известную атмосферу, как, например, у Сименона, или поэтический настрой, как у Пьера Бери. Но и здесь можно себе представить, что книга вовсе не была написана, и что писатель — лишь необычайно многословный сценарист. Это настолько верно, что многие американские романы «черной серии» явно написаны с двоякой целью, учитывающей возможность их экранизации Голливудом. Следует все же отметить, что уважительное отношение к полицейскому роману, особенно если он обладает известной оригинальностью, становится все более и более настоятельным требованием; вольное обращение с автором не проходит в полной мере безнаказанно.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Но когда Робер Брессон, собираясь перенести на экран «Дневник сельского священника», заявляет, что он намерен следовать книге страница за страницей, если не фраза за фразой, то тут уже становится очевидным, что речь идет о совершенно ином, что в игру вовлекаются новые ценности. Кинематографист не довольствуется больше разграблением достояния прошлого, как это, в общем делали до него Корнель, Лафонтен или Мольер. Он хочет перенести на экран как бы в подлиннике произведение, превосходство которого он признает a priori. Да и может ли быть иначе, если речь идет о произведении, принадлежащем к столь высоко развитой форме литературы, что и герои и значение их поступков тесно связаны со стилем писателя; если они заключены в этом стиле, как в микрокосмосе, непреложные законы которого теряют свое значение за его пределами; если роман, отрекшись от эпического упрощения, перестает быть образцом для штамповки мифов и становится сферой тончайших взаимодействий между стилем, психологией, нравственностью или метафизикой?</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Тенденция этого развития еще более отчетливо сказывается в области театра. Подобно роману, драматургическая литература всегда поддавалась насилию со стороны кино. Но кто осмелится сравнить «Гамлета» Лоренса Оливье со смехотворными с нынешней точки зрения заимствованиями, которые позволяли себе постановщики «Film d'Art» начала века по отношению к репертуару «Комеди франсэз»? Кинематографисту всегда казалось соблазнительным просто снимать театральный спектакль, который представляет собой уже готовое зрелище; результаты, однако, общеизвестны. Недаром, видимо, выражение «фильм-спектакль» стало общепринятой формулой критического осуждения. Роман требовал известной доли творческого подхода для того, чтобы от рукописи перейти к изображению. В противоположность этому театр оказался коварным другом; его кажущееся сходство с кинематографом заводило последний в тупик, толкало его по пути наименьшего сопротивления. И если репертуар бульварного театра послужил все же основой для небольшого числа сносных фильмов, то объясняется это тем, что иногда режиссер позволял себе с пьесами те же вольности, которые он допускал по отношению к роману, сохраняя в основном лишь персонажей и фабулу. Но здесь мы сталкиваемся с совершенно новым явлением, которое, наоборот, выдвигает в качестве непреложного требования принцип соблюдения театрального характера первоисточника.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">И упомянутые выше фильмы и другие ленты, названия которых придут нам сейчас на ум, столь многочисленны, а качество их столь несомненно, что о них нельзя говорить как об исключениях, подтверждающих правило. Наоборот, подобные произведения стали за последние десять лет вехами, характерными для одного из наиболее плодотворных направлений современного кино.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">«Вот это кино!»—провозгласил некогда Жорж Альтман на обложке книги, посвященной восхвалению немого кино от «Пилигрима» до «Старого и Нового». Следует ли отныне считать устарелыми догмы и надежды первых представителей кинематографической критики, защищавших автономию седьмого искусства? Разве кинематограф или то, что от него осталось, неспособен в наши дни выжить без таких подпорок, как литература или театр? Стоит ли он на пути превращения в искусство, подчиненное, зависящее, подобно дублеру, от другого искусства с установившимися традициями?</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Предлагаемая нашему вниманию проблема, по существу, не столь нова — это в первую очередь проблема взаимного влияния искусств и ее переработки. Если бы кинематограф насчитывал два или три тысячелетия, мы, вероятно, увидели бы с большей ясностью, что он не ускользает от общих законов развития искусств. Но ему всего лишь шестьдесят лет и его историческая перспектива чрезвычайно сжата. То, что обычно раскрывается на протяжении одной или двух цивилизаций, здесь происходит в течение жизни одного человеческого поколения. Но основная причина ошибок заключена в ином: это ускоренное развитие даже во времени не совпадает с эволюцией других искусств. Кинематограф молод, тогда как литература, театр. музыка, живопись столь же древни, как сама история. Подобно тому как воспитание ребенка строится на основе подражания окружающим взрослым, развитие кинематографа неизбежно подчинялось примеру уже сформировавшихся искусств. Поэтому его история, начавшаяся на заре нашего века, слагается из детерминизма, характерного для эволюции всякого искусства, и из влияний, оказываемых на него уже развитыми видами искусства. Запутанность этого эстетического комплекса усложняется еще и социологическими воздействиями. Ведь кинематограф утверждается как единственное подлинно народное искусство в эпоху, когда даже театр, искусство по преимуществу общественное, оказывается доступным лишь привилегированному меньшинству обладателей определенной культуры или достатка. Возможно, последние двадцать лет существования кинематографа будут равноценны в его истории пяти векам истории литературы; для искусства — это мало, для нашего критического восприятия — много. Поэтому попытаемся ограничить круг наших размышлений.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Прежде всего отметим, что переложение (адаптация), которое в той или иной мере рассматривается современной критикой как крайне постыдный прием, неизменно существовало в истории искусства. Мальро показал, чем была обязана живопись Ренессанса готической скульптуре. Джотто использовал в своем творчестве принцип рельефа; Микеланджело умышленно отказался от преимуществ масляных красок, ибо фреска больше соответствовала скульптурной живописи. Безусловно, это был быстро пройденный этап на пути к высвобождению «чистой» живописи. Но разве можно сказать, что Джотто ниже Рембрандта? Да и что значила бы подобная иерархия? Можно ли отрицать, что рельефные фрески были необходимым, а следовательно, эстетически оправданным этапом? И что в таком случае сказать о византийских миниатюрах, увеличенных в камне до размера тимпанов, украшавших соборы? Если же обратиться к роману, то следует ли упрекать доклассическую трагедию в том, что она приспособила для сцены романтическую пастораль, следует ли ставить в упрек мадам де Лафайет все, чем она обязана драматургии Расина? То, что справедливо в отношении техники, в еще большей мере справедливо в отношении тем, свободно переходивших от одной формы выражения к другой. Это было обычным явлением в истории литературы вплоть до XVIII века, когда впервые стало возникать понятие плагиата. В средние века наиболее значительные христианские сюжеты встречались и в театре, и в живописи, и в витражах, и т. д.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEit_tXJ4haz5dzOaTluQhuWK0pGJX3pSC4cF7R5miWlLg1gcG-Flp-AKN7YgcQrVo9Vt_gxshYLiLD2oiRhF0t5rp02FqSPyfR4puhC1b0nmQzH6a3Oqh_aOseBC7XKdjTs3e-A57Ttdlk/s1600/Giotto.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="818" data-original-width="1280" height="408" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEit_tXJ4haz5dzOaTluQhuWK0pGJX3pSC4cF7R5miWlLg1gcG-Flp-AKN7YgcQrVo9Vt_gxshYLiLD2oiRhF0t5rp02FqSPyfR4puhC1b0nmQzH6a3Oqh_aOseBC7XKdjTs3e-A57Ttdlk/s640/Giotto.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i><span style="text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Джотто, </span></span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">«</span></span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Испытание огнём перед султаном</span><span style="text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">»</span></span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">. Около 1325—1328.</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Когда речь заходит о кинематографе, нас, видимо, вводит в заблуждение то, что в противоположность обычным циклам художественного развития здесь переложение, заимствование, подражание не лежат у самых истоков. Наоборот, независимость выразительных средств, оригинальность сюжетов никогда не были более значительными, чем в первые двадцать пять — тридцать лет развития кино. Можно с легкостью допустить, что зарождающееся искусство пыталось подражать старшим, а затем мало-помалу начало выявлять свои собственные законы и темы; труднее понять, когда оно ставит свой всевозрастающий опыт на службу произведениям, чуждым ему по духу, как будто его способности к выдумке, к специфическому творчеству обратно пропорциональны его выразительным возможностям.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Отсюда один лишь шаг до признания этого парадоксального развития проявлением упадка, шаг, который почти вся критика, не колеблясь, сделала на заре звукового кино.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Но это, по существу, означало непонимание основных факторов истории кино. Из того, что кинематограф появился «после» романа или театра, вовсе не следует, что он подстраивается в один ряд, вслед за ними, и располагается с ними в одной плоскости. Кинематограф развивался в социальных условиях, отличающихся от условий существования искусств с установившимися традициями. С тем же успехом можно было бы утверждать, что народные танцульки или модные современные танцы являются наследниками классической хореографии. Первые кинематографисты действительно многое заимствовали у искусства, чью публику они собирались отбить, а именно, у цирка, ярмарочных балаганов и мюзик-холла, давших кинематографу, в частности первым комическим фильмам, и специфическую технику и исполнителей. Известны знаменитые слова, приписываемые Зекке, впервые обнаружившему некоего Шекспира: «Как много замечательного прохлопал этот жалкий тип!» Самому Зекке и его собратьям не грозило воздействие той литературы, которую не читали ни они, ни их зрители. Зато они в полную меру восприняли влияние бульварной литературы того времени, которой мы обязаны несравненным «Фантомасом»— одним из шедевров экрана. Кинематограф воссоздавал условия для становления подлинного и большого народного искусства и не отворачивался от скромных и презираемых форм ярмарочного балагана или романа-фельетона. Важные господа из Академии и «Комеди Франсэз» попытались, правда, усыновить младенца, стремившегося идти по стопам своих отцов, однако неудача «Film d'Art» свидетельствует о тщетности этого противоестественного намерения. Горести царя Эдипа или принца Датского означали для начинающего кинематографа не больше, чем «наши предки галлы» значат для негритят — учеников начальной школы в глухих африканских дебрях. Сегодня мы находим в этих фильмах некий интерес и очарование лишь постольку, поскольку их можно уподобить языческим наивным обрядам, которые создает на основе католической литургии дикое племя, сожравшее своих миссионеров.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">И если во Франции явное заимствование того, что сохранилось от народного театра ярмарочных площадей и бульваров (а в Голливуде — бесстыдное расхищение приемов и исполнителей англосаксонского мюзикхолла), не вызвало эстетических протестов, то причину следует искать прежде всего в отсутствии в ту пору кинематографической критики. К тому же превращения этих так называемых низших форм искусства никого не шокировали. Никто не помышлял их защищать, помимо заинтересованных лиц, обладавших в большей мере знанием своего ремесла, нежели киноведческими предубеждениями.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Можно сказать, что кинематограф действительно следовал за театром лишь в тот период, когда, перешагнув через один или два века эволюции искусства, он обратился к почти заброшенным драматургическим формам. Догадываются ли высокоученые историки, досконально знающие все о фарсе XVI века, какую жизненность он вновь обрел в период между 1910— 1914 годами на студиях Пате и Гомона и в твердых руках Мак Сеннета?</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Аналогичные доказательства можно, вероятно, с легкостью привести и по отношению к роману. Многосерийный фильм, использующий широко распространенные приемы фельетона, по существу, возвращается к старым формам повествования. Я лично ощутил это, пересматривая «Вампиров» 4 Фейада на одном из тех сеансов, секретом организации которых обладает Анри Ланглуа, милейший руководитель Французской синематеки. В тот вечер работал только один из двух проекционных аппаратов. К тому же в показанной копии не было субтитров, и, пожалуй, сам Фейад не распознал бы своих убийц. Зрители начали спорить о том, кто из действующих лиц — хороший, а кто — злодей. Тот, кого считали бандитом, в следующей части оказывался жертвой. И, наконец, свет, загоравшийся в зале каждые десять минут, пока перезаряжали аппарат, умно- жал количество эпизодов. Благодаря такому показу шедевр Фейада необычайно ярко раскрывал эстетический принцип своего очарования. Каждый перерыв вызывал вздох разочарования, а продолжение показа воекрешало надежду. История, в которой публика ровным счетом уже ничего не понимала, захватывала ее внимание и чувства просто как повествование само по себе. Это не было закономерно развивающимся действием, произвольно раздробленным антрактами; это был неуместно прерываемый творческий процесс, некий неиссякаемый источник, струи которого останавливала таинственная рука.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Отсюда несносное ощущение беспокойства, вызываемое надписью «Продолжение в следующем номере», напряженное ожидание не столько последующих событий, сколько дальнейшего развития рассказа, продолжения прерванного акта творения. Сам Фейад именно так и создавал свои фильмы. Не зная никогда заранее, каким будет продолжение, он снимал каждый следующий эпизод в зависимости от вдохновения, принесенного наступившим утром. И автор и зритель оказывались в той же ситуации, что Калиф и Шехерезада. Возникавшая каждый раз в кинозале темнота напоминала обстановку «1001 ночи». Таким образом, надпись «Продолжение следует» в настоящем романефельетоне, как и в старом иностранном фильме, ни в коей мере не была навязана сюжету извне. Если бы Шехерезада рассказала все сразу. Калиф, не менее жестокий, чем публика, приказал бы казнить ее на заре. И Калифу и публике нужен перерыв, чтобы ощутить всю силу волшебства; они хотят вкусить сладостное ожидание рассказа, заменяющего собой повседневную жизнь, которая лишь на время прерывает прекрасный сон.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Мы видим, таким образом, что мнимая исходная чистота первых примитивных кинолент не может противостоять анализу. Звуковое кино не лежит у порога утраченного рая, переступив который муза седьмого искусства осознала свою наготу и стала прикрываться крадеными лохмотьями. Кинематограф не избежал общего закона: но он подчинился ему по-своему, способом, единственно возможным при данных социальных и технических обстоятельствах.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Разумеется, недостаточно доказать, что большинство примитивных кинолент было лишь результатом заимствований и хищений, чтобы тем самым оправдать современные формы экранизации. Сбитый со своих привычных позиций поборник «чистого кино» может еще утверждать, что связи между разными видами искусства легче всего осуществляются на уровне примитивных форм. Весьма возможно, что фарс обязан кинематографу второй молодостью, но справедливо отметить, что действенность фарса определялась главным образом его визуальными свойствами и именно благодаря им, а позднее и мюзик-холлу сохранилась очень древняя традиция пантомимы. Чем дальше развивается история, а с ней вместе иерархия жанров, тем отчетливее выявляются различия последних, подобно тому, что имеет место в эволюции животного мира по мере достижения самых крайних ответвлений, идущих от общего ствола. Заложенные в искусстве многогранные возможности постепенно развились и в дальнейшем связались со столь тонкими, столь сложными формами, что их нельзя уже затронуть, не поставив под удар само произведение. Джотто может использовать приемы рельефного изображения под непосредственным влиянием архитектурной скульптуры, но уже Рафаэль и Леонардо да Винчи противостоят Микеланджело, превращая живопись в совершенно автономное искусство.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Нельзя категорически утверждать, что это возражение может неколебимо выдержать углубленный анализ и что высокоразвитые формы не продолжают влиять друг на друга; несомненно, однако, что история искусств развивается в сторону достижения все большей их независимости и специфичности. Концепция чистого искусства (чистая поэзия, чистая живопись и т. д.) не лишена смысла; она связана с эстетической реальностью, которую столь же трудно определить, как и опровергнуть. Во всяком случае, если еще возможно известное смешение искусств, так же как и смешение жанров, то из этого вовсе не следует, что всякое смешение удачно. Наряду с плодотворными скрещиваниями, при которых соединяются исходные достоинства предков, возникают также соблазнительные, но бесплодные гибриды; а иные чудовищные сочетания порождают лишь химер. Поэтому лучше отказаться от примеров, относящихся к зарождению кино, и рассмотреть проблему в том виде, в каком она предстает перед нами сегодня.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Если критика довольно часто сетует по поводу заимствований кинематографа у литературы, существование обратного воздействия обычно считается столь же закономерным, сколь очевидным. Стало почти тривиальным утверждение, что современный роман, и в частности роман американский, испытал влияние кино. Оставим, разумеется, в стороне книги, в которых прямое заимствование умышленно не скрывается и поэтому менее показательно, как, например, в книге Раймона Кено «Вдали от Рюейя». Нам важно узнать, не восходит ли искусство таких авторов, как Дос Пассос, Колдуэлл, Хемингуэй или Мальро, к методам и приемам кинематографа. Откровенно говоря, мы в это не верим. Несомненно — да и могло ли быть иначе — новые формы восприятия, порожденные экраном, такие способы видения, как крупный план, такие структуры повествования, как монтаж, помогли романистам обновить свои технические приемы. Однако в той же мере, в какой ссылки на кинематограф откровенно признаются, как, например, у Дос Пассоса, они могут быть и отвергнуты: кинематографические особенности просто дополняют комплекс приемов, из которых писатель строит свой особый мир. Даже если признать, что силой своей эстетической гравитации кинематограф заставил роман отклониться в сторону, едва ли можно считать, что воздействие нового искусства превзошло то влияние, которое в прошлом веке мог, например, оказать на литературу театр. Закон, определяющий влияние соседнего господствующего искусства, по-видимому, является постоянным. Конечно, у какого-нибудь Грэма Грина можно на первый взгляд уловить неопровержимые черты сходства с кинематографом. Но при ближайшем рассмотрении выясняется, что мнимая кинематографическая техника Грина (не следует забывать, что он в течение ряда лет был кинокритиком) на самом деле в кино вовсе не используется. Таким образом, пытаясь «зрительно» представить себе стиль романиста, поневоле постоянно задаешься вопросом, почему кинематографисты столь неразумно лишают себя приемов, которые бы им так подошли. Оригинальность такого фильма, как «Надежда» Мальро, в том и состоит, что он показывает нам, чем было бы кино, если бы оно вдохновлялось романами... созданными «под влиянием» кинематографа. Какой же напрашивается вывод? Да только тот, что следовало бы, пожалуй, сменить привычную формулировку на противоположную и поставить вопрос о влиянии современной литературы на кинематографистов.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQCVyE4B5tJKAyKJLS_sG-UOFLop90SZItsQW4UoUD4KqThGLq57H1fSUel9dOzKCLezjQlgSgqAaArOOd2wfVSM1luR6q-KCphhyzMsti2IJIIjBLyfSSx6FNz7b4schshFXZvKj3ybM/s1600/Chaplin-Piligrim.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="720" data-original-width="1280" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgQCVyE4B5tJKAyKJLS_sG-UOFLop90SZItsQW4UoUD4KqThGLq57H1fSUel9dOzKCLezjQlgSgqAaArOOd2wfVSM1luR6q-KCphhyzMsti2IJIIjBLyfSSx6FNz7b4schshFXZvKj3ybM/s640/Chaplin-Piligrim.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>«Пилигрим»</i></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><br /></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Что же в действительности подразумевается под словом «кино» в свете интересующей нас критической проблемы? Если это способ выражения, основанный на реалистическом воспроизведении, на простой регистрации изображений, если это чисто внешнее видение, противостоящее возможностям интроспекции или классического романического анализа, тогда следует отметить, что англосаксонские романисты уже нашли в принципе «бихевиоризма» 5 психологические обоснования такого метода. К тому же литературный критик обычно неосмотрительно и предубежденно судит о том, что такое кинематограф, исходя из очень поверхностного определения его сущности. Из того, что фотография служит ему сырьем, вовсе не следует, что седьмое искусство главным образом посвящено диалектике внешней видимости и психологии поведения. Правда, кинематограф может увидеть свой объект лишь извне, но тем не менее располагает тысячью разных способов воздействия на эту внешнюю видимость, позволяющих исключить из нее всякую двусмысленность и представить ее как проявление единой и единственной внутренней реальности. И в самом деле, образы экрана в огромном своем большинстве внутренне соответствуют психологии театра или классического аналитического романа. Исходя из здравого смысла, они предполагают необходимую и недвусмысленную причинную связь между чувствами и их проявлениями; они утверждают, что все заключено в сознании и что сознание может быть познано.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Если при более тонком анализе понимать под словом «кинематограф» методы повествования, родственные монтажу и смене планов, то замечания, приведенные выше, остаются в силе. Какой-нибудь роман Дос Пассоса или Мальро противостоит привычным для нас фильмам не меньше, чем творениям Фромантена или Поля Бурже6. В действительности, век американского романа — это не столько век кинематографа, сколько эпоха определенного видения мира, видения, несомненно обогащенного взаимоотношениями человека и технической цивилизации; однако кинематограф, сам будучи продуктом данной цивилизации, гораздо меньше испытал на себе влияние этого видения мира, нежели роман, несмотря на все алиби, которые кинематографист мог дать романисту.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">В результате, обращаясь к роману, кинематограф, вопреки, казалось бы, логике, чаще всего вдохновлялся не теми произведениями, в которых кое-кто пытался усмотреть результаты предшествующего влияния самого кино; в Голливуде он предпочитал литературу викторианского типа, а во Франции — творения господ Анри Бордо и Пьера Бенуа. Более того — когда американский кинематографист в виде исключения берется за произведение Хемингуэя, например за роман «По ком звонит колокол», то он разрабатывает его в традиционном стиле, который с тем же успехом подошел бы для любого приключенческого сюжета.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Словом, все происходит так, будто кинематограф отстает от романа на пятьдесят лет. Если же продолжать настаивать на том, что первый влияет на второй, то при этом следует исходить из некоего потенциального образа, существующего только под лупой критика и соответствующего его личной точке зрения. Речь могла бы идти о влиянии кинематографа, который не существует; о влиянии того идеального кино, которое мог бы создать романист, будь он кинематографистом; о воображаемом искусстве, которого мы еще только ждем.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Но, ей-богу, эта гипотеза не столь уж абсурдна. Запомним ее хотя бы так, как мы держим в уме мнимые величины, исключаемые затем из уравнения, решению которого они содействовали. Если влияние кинематографа на современный роман смогло породить иллюзии в умах весьма неплохих критиков, то произошло это потому, что в наши дни романист использует методы повествования и приемы подачи фактов и событий, родство которых с выразительными средствами кинематографа не вызывает сомнений (он либо прямо заимствует их у кинематографа, либо, как мы скорее всего полагаем, причина состоит в своего рода эстетической конвергенции, вызывающей одновременную поляризацию нескольких современных форм выражения). В этом процессе установления взаимных влияний или соответствий именно роман зашел дальше всего в разработке логики стиля. Это он использовал наиболее тонкие возможности методов монтажа и нарушения хронологии. Именно роман сумел поднять до подлинно метафизического значения внечеловеческий, как бы кристаллический объективизм. Какой камере удавалось увидеть свой объект со стороны так, как это делает сознание героя в «Постороннем» АльбераКамю? По сути дела, мы не знаем, оказались бы такие романы, как «Манхэттен» или «Условия человеческого существования», совершенно иными, не будь кинематографа; зато мы убеждены, что «Могущество и слава» (режиссер Уильям К. Говард, 1933) и «Гражданин Кейн» никогда не были бы созданы без Джеймса Джойса и Дос Пассоса. На самых передовых позициях кинематографического авангарда мы видим всевозрастающее число фильмов, дерзающих черпать вдохновение в романтическом стиле, который можно было бы назвать ультракинематографическим. В этом свете признание факта заимствования имеет лишь второстепенное значение. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Большая часть фильмов, которые мы при этом имеем в виду, вовсе не экранизации романов, однако некоторые эпизоды, скажем, в фильме «Пайза» гораздо большим обязаны Хемингуэю (эпизод на болотах) или Сарояну (неаполитанский эпизод), нежели фильм Сэма Вуда «По ком звонит колокол» (1944) — своему первоисточнику. Зато фильм Мальро точно соответствует нескольким эпизодам из романа «Надежда», а лучшими английскими фильмами последнего времени, несомненно, являются экранизации Грэма Грина. На наш взгляд, наиболее удачной была скромно снятая лента по его роману «Брайтонская скала» (режиссер Дж. Боултинг, 1948), которая прошла почти незамеченной, в то время как Джон Форд сбился с пути среди пышной фальши романа «Могущество и слава» 8. Следует прежде всего научиться понимать, чем обязаны лучшие фильмы наших дней современным романистам, и легче всего это показать хотя бы — или даже прежде всего — на материале «Похитителей велосипедов». Тогда мы перестанем возмущаться экранизациями, а сумеем усматривать в них если не верный залог, то по крайней мере возможный фактор прогресса кинематографа. Того кинематографа, каким его в конечном счете мог бы преобразовать романист!</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Мне могут возразить: все это, быть может, справедливо по отношению к современным романам, если кинематограф действительно находит в них во сто крат преумноженным то, что он сам же им одолжил; но каков смысл всех этих рассуждении, если кинематографист намеревается черпать вдохновение в творчестве Андре Жида или Стендаля? И почему бы ему тогда не обратиться к Прусту или мадам де Лафайет?</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">А почему бы нет? В статье, опубликованной в журнале «Ревю дю синема», Жак Буржуа подверг блестящему анализу сродство между романом «В поисках утраченного времени» и выразительными средствами кинематографа. В самом деле, подлинные препятствия, которые пришлось бы преодолеть при возможном осуществлении таких экранизаций, не имеют отношения к категориям эстетического порядка, они связаны с кинематографом как социологическим фактором и отраслью промышленности, а не искусством. Драма экранизации состоит в основном в опасности вульгаризации. В одном рекламном буклете, опубликованном в провинции, можно было прочитать следующее определение фильма «Пармская обитель» (1948): «По знаменитому роману плаща и шпаги». Так истина порой глаголет устами торговцев кинопленкой, никогда не читавших Стендаля. Должны ли мы поэтому осуждать фильм Кристиана-Жака? Да,— в той мере, в какой он исказил сущность произведения, коль скоро мы считаем, что это искажение не было неизбежным. Нет,— если мы прежде всего примем во внимание, что эта экранизация стоит намного выше среднего уровня большинства фильмов и что она в конечном итоге представляет собой привлекательное введение к произведению Стендаля, которому она, несомненно, подарила новых читателей. Бессмысленно возмущаться деградацией, которой подвергаются на экране литературные произведения ; во всяком случае, нелепо возмущаться от имени литературы. Сколь бы ни были приблизительными экранизации, они не могут повредить оригиналу в глазах меньшинства, хорошо его знающего и ценящего. Что же касается невежд, то тут есть две возможности: либо они удовлетворятся фильмом, который, наверное, не хуже всякого другого, либо им захочется познакомиться с первоисточником — в этом случае литература только выиграет. Это рассуждение подтверждается статистикой издательского дела, свидетельствующей о стремительном росте продажи литературных произведений после появления кинематографических экранизаций. Право, культура в целом и литература в частности ничего в результате не теряют!</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYp272hVb8KBx79xGBuW0wrocdcFS4nujGwhU8KVc2qHGhUfI82G20avJRCruCJIIXM-OPX7KuTCIkmLejhXzYgxl1Cknm-63PrL_vB2sAqbFzHtapd4brXJjR_pFbjXjK82NwxijmgfU/s1600/%25C2%25AB%25D0%2597%25D0%25B0%25D0%25B3%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25BD%25D0%25B0%25D1%258F+%25D0%25BF%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B3%25D1%2583%25D0%25BB%25D0%25BA%25D0%25B0%25C2%25BB+%25281936%2529.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="544" data-original-width="720" height="482" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiYp272hVb8KBx79xGBuW0wrocdcFS4nujGwhU8KVc2qHGhUfI82G20avJRCruCJIIXM-OPX7KuTCIkmLejhXzYgxl1Cknm-63PrL_vB2sAqbFzHtapd4brXJjR_pFbjXjK82NwxijmgfU/s640/%25C2%25AB%25D0%2597%25D0%25B0%25D0%25B3%25D0%25BE%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B4%25D0%25BD%25D0%25B0%25D1%258F+%25D0%25BF%25D1%2580%25D0%25BE%25D0%25B3%25D1%2583%25D0%25BB%25D0%25BA%25D0%25B0%25C2%25BB+%25281936%2529.png" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>«Загородная прогулка»</i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Остается кинематограф! Я полагаю, что есть все основания огорчаться по поводу того, каким образом его зачастую используют при разработке литературного капитала. И дело не столько в необходимости уважительного отношения к литературе, сколько в том, что кинематографист со своей стороны лишь выиграл бы, соблюдая большую верность оригиналу. Будучи формой более высоко развитой и адресованной к относительно более культурной и требовательной публике, роман предлагает кинематографу более сложные характеры действующих лиц и требует соблюдения в соотношениях между формой и содержанием точности и тонкости, непривычных для экрана. В том случае, если исходный литературный материал, над которым работают сценаристы и режиссеры, обладает интеллектуальными качествами, намного превосходящими средний кинематографический уровень, очевидно, возникают две возможности — либо различие в уровнях и художественный престиж оригинала просто служат фильму порукой, источником идей и ярлыком, гарантирующим высокое качество, как было с фильмами «Кармен» (режиссер Кристиан-Жак, 1944), «Пармская обитель» (режиссер Кристиан-Жак, 1948) и «Идиот» (режиссер Жорж Лампен, 1946), либо кинематографисты честно стараются достичь полного соответствия и по крайней мере пытаются не только черпать вдохновение в книге, не только перелагают ее, а стремятся действительно перевести ее на язык экрана, как, например, в фильмах «Пасторальная симфония» (режиссер Жан Деланнуа, 1946), «Дьявол во плоти» (режиссер Клод Отан-Лара, 1946), «Дневник сельского священника» (режиссер Робер Брессон, 1950).</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Не следует, однако, бросать камень в тех мастеров «красивых картинок», которые «экранизируют», упрощая. Как мы уже говорили, их предательство — относительно, и литература при этом ничего не теряет. Несомненно, однако, что надежду кинематографа составляют режиссеры, относящиеся ко второй категории. Когда открывают шлюзы, устанавливается средний уровень воды, ненамного превышающий уровень в самом канале. Когда в Голливуде снимают «Мадам Бовари», то сколь бы ни была велика разница в эстетических уровнях между средним американским фильмом и произведением Флобера, в конечном итоге получается стандартный американский фильм, единственным недостатком которого является то, что он еще носит название «Мадам Бовари». Иначе и быть не может, если сравнить литературное произведение с огромной и могучей массой кинопромышленности, кинематограф сам по себе все нивелирует. Когда же, наоборот, благодаря счастливому стечению обстоятельств кинематографист имеет возможность подойти к книге не как к серийному сценарию, тогда оказывается, что кинематограф в целом поднимается до уровня литературы. И возникают «Мадам Бовари» (1934) или «Загородная прогулка» (1936) Жана Ренуара. Правда, эти два примера не очень удачны, но дело не в достоинствах или недостатках фильмов, а в том, что Ренуар в гораздо большей мере соблюдает верность духу, нежели букве первоисточников. В этой верности нас больше всего поражает то, что она парадоксальным образом совмещается с полнейшей независимостью. Оправданием Ренуару служит его гениальность, равнозначная гениальности Флобера и Мопассана. В итоге мы видим феномен, который можно сравнить с бодлеровским переводом Эдгара По.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Разумеется, мы бы предпочли, чтобы все режиссеры были гениальны; тогда, вероятно, проблема экранизации больше не возникала бы. Но критик должен почитать за счастье, если он может хоть иногда рассчитывать на их талант! Для нашего рассуждения и этого достаточно. Никому не возбраняется мечтать о том, чем был бы «Дьявол во плоти», снятый Жаном Виго, а пока порадуемся все же экранизации Клода ОтанЛара. Соблюдение верности произведению Радигэ не только вынудило сценаристов показать нам интересных персонажей с относительно сложными характерами; оно побудило их также разрушить некоторые моральные условности кинематографического зрелища, рискуя задеть предубеждения публики (риск, правда, благоразумно рассчитанный, но кто за это упрекнет?). В итоге удалось расширить интеллектуальные и нравственные горизонты зрителя и проложить путь другим выдающимся фильмам. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Но это еще не все. Было бы неправильным рассматривать верность первоисточнику только как непременно отрицательную зависимость от чуждых эстетических законов. У романа есть, разумеется, свои собственные средства; он оперирует языком, а не изображением, его интимное воздействие на изолированного читателя отличается от влияния фильма на массы зрителей, сидящих в темных залах. Но именно различия эстетических структур делают поиск эквивалентов задачей особенно деликатной, требуют еще большей изобретательности и богатства фантазии от кинематографиста, действительно претендующего на достижение сходства. Можно утверждать, что с точки зрения языка и стиля кинематографическое произведение находится в прямой зависимости от своей верности оригиналу. По тем же причинам, по которым дословный перевод никуда не годится, а перевод слишком вольный заслуживает, по нашему мнению, осуждения, мы считаем, что хорошая экранизация должна суметь воспроизвести суть и буквы и духа первоисточника. Известно, однако, какого совершенного владения языком, какой способности проникнуться его духом требует хороший перевод. Можно, например, считать сугубо литературным фактором стилистический эффект преимущественного использования глаголов в простом прошедшем времени, который характерен для прозы Андре Жида; можно полагать, что эти стилистические тонкости не поддаются передаче языком кинематографа. Нельзя, однако, с уверенностью утверждать, что Деланнуа не сумел найти их эквивалент в своей постановке «Пасторальной симфонии». Снег, служащий неизменным фоном действия, насыщен тонкой и многозначной символикой, которая подспудно отражается на происходящем как некий постоянный нравственный коэффициент, значение которого, быть может, немногим отличается от того, чего стремился достичь писатель посредством соответствующего использования грамматического времени. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Сама мысль окружить душевные переживания героев этой снежной белизной, настойчивое стремление игнорировать летний характер пейзажа представляют собой специфическую кинематографическую находку, на которую режиссера могло натолкнуть тонкое понимание текста. Еще более убедителен пример Брессона в «Дневнике сельского священника» — его экранизация достигает головокружительной степени верности, основанной на творческом и глубоко уважительном подходе к оригиналу. Альбер Бегэн справедливо заметил, что свойственная Бернаносу жестокость совершенно по-разному проявляется в литературе и в кино. Экран столь часто прибегает к показу жестокости, что она как бы обесценивается, приобретая вызывающий я в то же время условный характер. Верность тону романиста требовала поэтому диаметрального преобразования жестокости, ощутимой в тексте. Подлинным эквивалентом характерной для Бернаноса гиперболы оказались эллипсисы и литоты9 режиссерской разработки Робера Брессона.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj38tZrkBcSzEz7kdGmnlksQuHk_-dsQfkB9SAC5XLYSzqhEHK2fshRXSn51d8oOUgja1i3L4Sr-JDv6Ccn9gb4-gJ-bpQvaODkbhZ9gnvrocqWoE2eCX_BKCb0a33S9xTnp4CMtSr644Q/s1600/Journal+d%2527un+cur%25C3%25A9+de+campagne.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em; text-align: center;"><img border="0" data-original-height="761" data-original-width="1000" height="486" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj38tZrkBcSzEz7kdGmnlksQuHk_-dsQfkB9SAC5XLYSzqhEHK2fshRXSn51d8oOUgja1i3L4Sr-JDv6Ccn9gb4-gJ-bpQvaODkbhZ9gnvrocqWoE2eCX_BKCb0a33S9xTnp4CMtSr644Q/s640/Journal+d%2527un+cur%25C3%25A9+de+campagne.jpg" width="640" /></a></div>
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>«Дневник сельского священника»</i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Чем более значительны и глубоки литературные достоинства первоисточника, тем больше экранизация нарушает их равновесие, тем большего творческого таланта она требует для установления нового равновесия, пусть не тождественного, но равноценного прежнему. Представление об экранизации романов как о процессе пассивном, неспособном дать что-либо настоящему, «чистому» кинематографу, бессмысленно в критическом плане и опровергнуто всеми значительными экранизациями последнего времени. Те, кто меньше всего заботится о верности литературному первоисточнику во имя мнимых требований экрана, предают одновременно и литературу и кино.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Наиболее убедительным подтверждением этого парадокса служит созданный на протяжении последних лет ряд театральных экранизаций, которые, несмотря на разнообразие источников и стилей, доказали всю относительность давнего предубеждения критики против «экранизированного театра» 10. Не вдаваясь в настоящий момент в анализ эстетических причин этой эволюции, ограничимся утверждением, что она тесно связана с решающим прогрессом языка кино.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Плодотворную верность первоисточнику, отличавшую творчество Кокто или Уайлера, ни в коей мере нельзя считать результатом регресса; наоборот — она свидетельствует о развитии кинематографического сознания. У автора «Несносных родителей» (режиссер Жан Кокто, 1948) мы видим удивительно проницательное использование подвижной камеры, в работе Уайлера поражают аскетизм монтажа, исключительная строгость фотографии, применение неподвижных планов и глубинных мизансцен — в обоих случаях успех всегда основан на исключительном мастерстве; более того, он обусловлен изобретательным владением выразительными средствами, которое представляет собой полную противоположность пассивной регистрации театрального действа. Чтобы выразить свое уважение к театру, недостаточно его сфотографировать. Быть по-хорошему «театральным» гораздо труднее, нежели соблюсти «кинематографичность», к которой стремились до последнего времени большинство авторов театральных экранизаций. В одном неподвижном плане «Лисичек» (режиссер Уильям Уайлер, 1941) или «Макбета» (режиссер Орсон Уэллс, 1947) во сто крат больше кинематографа в лучшем смысле этого слова, чем во всех панорамах, снятых на натуре, во всех естественных декорациях, во всей географической экзотике и всех закулисных съемках, в которых изощрялся до сих пор экран, тщетно пытаясь заставить нас позабыть о сцене. Завоевание театрального репертуара кинематографом не только не является признаком упадка, а, наоборот, свидетельствует о его зрелости. Наконец-то экранизация перестала быть предательским искажением и стала синонимом уважения. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Приводя сравнение материального порядка, можно сказать, что для достижения столь высокого уровня эстетической верности необходимо было, чтобы выразительные средства кинематографа добились успехов, равноценных достижениям оптики. От «Film d'Art» немого периода столь же далеко до «Гамлета», как от примитивного конденсатора волшебного фонаря до сложной системы линз в современном объективе. А ведь внушительная сложность этого объектива нужна лишь для того, чтобы компенсировать деформации, аберрации, дифракции и отражения, порождаемые стеклом,— иными словами, чтобы сделать кинокамеру максимально объективной. Перенос театрального произведения на экран требовал в эстетическом плане такого же мастерства в смысле верности воспроизведения, какое необходимо оператору в отношении фотографической передачи. Эта верность представляет собой итог достигнутого прогресса и источник нового возрождения. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Если кинематограф может ныне с полным основанием вторгаться в область романа и театра, то причина заключается прежде всего в том, что он достаточно уверен в себе, достаточно полно владеет своими возможностями, чтобы быть готовым не стушеваться перед своим объектом. Он может, наконец, претендовать на достижение верности оригиналу — но не иллюзорной верности переводных картинок, а верности, основанной на глубоком понимании своих собственных эстетических структур, понимании, которое является необходимым исходным условием соблюдения уважения к используемым произведениям. Рост числа экранизаций литературных произведений, очень далеких от кино, ничуть не должен тревожить критика, пекущегося о чистоте седьмого искусства; наоборот — в этом залог его прогресса.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">«Но, в конце концов,— возразят еще приверженцы Кино с большой буквы, кино независимого, специфического, автономного, свободного от всяких компромиссов,— к чему столько излишних ухищрений, зачем переделывать на свой лад романы, когда можно прочитать книгу, зачем переиначивать «Федру», когда достаточно пойти в «Комеди Франсэз»? Сколь бы ни были удачны экранизации, вы не можете утверждать, что они лучше оригинала или, во всяком случае, лучше фильма, равного по художественным достоинствам, но основанного на специфически кинематографической теме? Вы говорите: «Дьявол во плоти», «Падший идол», «Несносные родители», «Гамлет»,—пожалуй... но я могу противопоставить «Золотую лихорадку», «Броненосца «Потемкин», «Сломанные побеги», «Лицо со шрамом», «Дилижанс» и даже «Гражданина Кейна» — все шедевры, которых не существовало бы без кинематографа, которые представляют собой незаменимый вклад в сокровищницу искусства. Даже если наилучшие экранизации не несут в себе наивного искажения или низкого проституирования, они тем не менее плоды таланта, сбившегося с пути. Вы говорите «прогресс», но в конечном итоге он может лишь сделать кинематограф бесплодным и превратить его в некий придаток литературы. Верните театру и роману то, что им принадлежит, а кинематографу то, что никому, кроме него, принадлежать не может».</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Это последнее возражение было бы теоретически оправданным, если б оно не пренебрегало исторической относительностью, которую всегда необходимо учитывать, имея дело с искусством, находящимся в процессе эволюции. Несомненно, что при равных качествах оригинальному сценарию следует отдать предпочтение перед экранизацией. С этим спорить никто не собирается. Даже если считать Чарли Чаплина «Мольером кино», мы тем не менее не согласились бы пожертвовать «Мсье Верду» ради экранизации «Мизантропа». Остается лишь пожелать, чтобы у нас как можно чаще появлялись такие вещи, как «День начинается», «Правила игры» или «Лучшие годы нашей жизни». Но это все платонические пожелания и умозрительные соображения, бессильные что-либо изменить в процессе развития кино. И если кинематограф все чаще обращается к литературе (так же, впрочем, как к живописи или журналистике), то это факт, который нам остается лишь принять во внимание и попытаться понять, ибо есть все основания полагать, что воздействовать на него мы не сможем. Если при данных обстоятельствах свершившийся факт еще не приобретает безоговорочно права гражданства, то по крайней мере он требует от критика позиции благоприятствования. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Повторяю, что нас не должна вводить в заблуждение аналогия с другими искусствами, особенно с теми, чья эволюция была направлена на индивидуальное восприятие, что привело к почти полной независимости от широкого потребителя. Лотреамон и Ван Гог11 могли творить, оставаясь непонятными и неизвестными своей эпохе. Кинематограф не может существовать без минимального количества зрителей (а минимум этот необъятен), которые нужны ему немедленно. Даже тогда, когда кинематографист бросает вызов вкусам публики, его дерзость оправдана лишь постольку, поскольку можно полагать, что ошибается именно зритель в оценке того, что ему должно было бы понравиться и что ему впоследствии полюбится. Единственное сравнение с современностью, которое я могу привести,— это сравнение с архитектурой, ибо дом имеет смысл только тогда, когда в нем можно жить. Кинематограф тоже искусство функциональное. Если обратиться к другим определениям, то о кинематографе следовало бы сказать, что его бытие предопределяет его сущность. Из этого бытия и должна исходить критика даже в своих самых рискованных экстраполяциях. Как и в истории, и примерно с теми же оговорками, признание наступивших перемен выходит за рамки реального хода событий и настоятельно требует вынесения определенной оценки. Именно этого не хотели признавать хулители звукового кино при его возникновении тогда, когда оно уже обладало по сравнению с немым искусством несравненным преимуществом, заключавшимся в том, что оно шло ему на смену.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Если такой критический прагматизм покажется читателю недостаточно обоснованным, следует хотя бы признать, что он оправдывает терпимость и методическую осторожность перед лицом любых признаков эволюции кино.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Именно с этих позиций мы и подходим к попытке истолкования, которой мы хотели бы завершить настоящую статью.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Шедевры, на которые обычно ссылаются, желая привести пример настоящего кино — того кино, которое ничем не обязано театру и литературе, потому что оно сумело найти свои специфические темы и язык,— эти шедевры, вероятно, столь же замечательны, сколь и неподражаемы. И если советское кино не принесло ничего равноценного «Броненосцу «Потемкин», а Голливуд ничего, равного фильмам «Солнце всходит» (режиссер Ф. Мурнау, 1927), «Аллилуйя» (режиссер Кинг Видор, 1929), «Лицо со шрамом» (режиссер Говард Хоукс, 1932), «Это случилось однажды ночью» (режиссер Фрэнк Капра, 1934) и даже «Дилижансу» (режиссер Джон Форд, 1939), то причина заключена не в том, что новое поколение режиссеров ниже своих предшественников. В значительной мере люди остались те же. По нашему мнению, дело даже не в том, что экономические или политические факторы кинопроизводства делают их вдохновение бесплодным. Причину следует, скорее всего, усматривать в том, что гений и талант —явления относительные, развивающиеся только в связи с определенной исторической обстановкой. Было бы слишком легко объяснить неудачи Вольтера в театре, сказав, что у него не было трагедийного склада ума; этого склада не было у его века. Попытаться продолжить в ту эпоху трагедию Расина было делом несообразным, противным природе вещей. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0EnOjo8zqUnHA0YXVEENbFgDvN0-0IUYJYinUjwJUvVA-Xh1ENK5Dzz3hyphenhyphenagcjwd3ZWtezTxhpyJf11renPn__YFi6IgoITTtVZxxaVYUVMDIkCFGkmEr1RBEKXcMZ2eYawJhIqTlveg/s1600/%25C2%25AB%25D0%259B%25D0%25B8%25D1%2586%25D0%25BE+%25D1%2581%25D0%25BE+%25D1%2588%25D1%2580%25D0%25B0%25D0%25BC%25D0%25BE%25D0%25BC%25C2%25BB.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="839" data-original-width="1100" height="488" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0EnOjo8zqUnHA0YXVEENbFgDvN0-0IUYJYinUjwJUvVA-Xh1ENK5Dzz3hyphenhyphenagcjwd3ZWtezTxhpyJf11renPn__YFi6IgoITTtVZxxaVYUVMDIkCFGkmEr1RBEKXcMZ2eYawJhIqTlveg/s640/%25C2%25AB%25D0%259B%25D0%25B8%25D1%2586%25D0%25BE+%25D1%2581%25D0%25BE+%25D1%2588%25D1%2580%25D0%25B0%25D0%25BC%25D0%25BE%25D0%25BC%25C2%25BB.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">«Лицо со шрамом»</span></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: center;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Совершенно бессмысленно спрашивать, что бы мог написать автор «Федры» в 1740 году, ибо то, что мы называем Расином,— не человек, носивший данное имя, а «поэт, написавший «Федру». Расин без «Федры» — лицо анонимное или умозрительное. Точно так же и в кино бессмысленно сожалеть, что у нас нет ныне Мак Сеннетта, чтобы продолжить великую комическую традицию. Гениальность Мак Сеннетта состоит в том, что он создавал свои комические ленты в эпоху, когда это было возможно. Впрочем, замечательные достоинства произведения Мак Сеннетта сошли на нет еще при его жизни, а некоторые из его учеников живы и поныне: например, Гарольд Ллойд или Бастер Китон, чьи редкие появления на экране за последние пятнадцать лет представляют собой жалкое зрелище, в котором ничего не сохранилось от вдохновения прошлого. Один Чаплин, и то лишь благодаря исключительности своего гения, сумел удержаться в кино на протяжении трети века. Но ценой каких перевоплощений, какого полного обновления источников своего вдохновения, своего стиля и даже своего персонажа! Мы убеждаемся с поразительной очевидностью в странном ускорении темпов эстетического развития, характерном для кинематографа. Писатель может повторяться как по существу, так и по форме на протяжении полувека. Талант кинематографиста, если только он не сумеет идти в ногу с эволюцией своего искусства, живет не более пяти или Десяти лет. Именно поэтому гений, будучи менее гибким и менее осознанным, нежели талант, часто терпит удивительнейшие поражения. Примером тому — Штрогейм, Абель Ганс, Пудовкин.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Разумеется, причины этих глубоких разногласий между художником и его искусством, вызывающих резкое старение гения и превращающих его в некое сочетание бесполезных причуд и мании величия,— эти причины многочисленны, и мы не собираемся их здесь анализировать. Нам хотелось бы, однако, обратить внимание на одну из них, непосредственно связанную с нашей темой.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Примерно до 1938 года кинематограф (черно-белый) находился в состоянии непрерывного прогресса. Прогресса прежде всего технического (искусственное освещение, панхроматическая эмульсия, панорамные съемки, звук), сопровождавшегося, естественно, обогащением выразительных средств (крупный план, монтаж, параллельный монтаж, короткий монтаж, применение эллипсисов, выкадрирование и т. д.). Параллельно с этой быстрой эволюцией языка и в тесной связи с нею кинематографисты находили оригинальные темы, которые новое искусство облекало в плоть и кровь. Восклицание «Вот это кино!» обозначает тот самый феномен, который господствовал в кино в течение первых тридцати лет его существования как искусства,— удивительное согласие между новой техникой и небывалым содержанием. Этот феномен принимал различные формы: появление кинозвезд, возрождение ценностей прошлого, воскрешение эпического стиля и комедии масок и т. д. Но он был теснейшим образом связан с техническим прогрессом; именно новизна выразительных возможностей прокладывала путь новым темам. В течение тридцати лет история кинематографической техники (в самом широком смысле слова) практически переплеталась с историей сценарного искусства. Большие режиссеры — в первую очередь создатели формы или, если угодно, мастера риторики. Это вовсе не значит, что они поборники искусства для искусства ; это означает лишь, что в диалектике взаимоотношений формы и содержания первая имела тогда определяющее значение, подобно тому как в свое время принципы перспективы или масляные краски потрясли мир живописи.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Ныне, по прошествии всего лишь десяти-пятнадцати лет, можно заметить явные признаки старения в том, что было некогда достоянием киноискусства. Мы уже указывали на скорую смерть некоторых жанров, даже таких значительных, как «комедия затрещин» 12, но, вероятно, наиболее характерной является судьба системы кинозвезд. И в наши дни некоторые актеры пользуются коммерческим успехом у публики, но это увлечение не имеет ничего общего с социологическим феноменом «освящения», поклонения золотым идолам, подобным Рудольфу Валентине и Грете Гарбо.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Словом, положение таково, будто тематика кино исчерпала все, чего она могла ожидать от его техники. Теперь уже недостаточно изобрести короткий монтаж или изменить операторский стиль, чтобы затронуть сердца зрителей. Кинематограф незаметно вступил в век сценария; уточним — в эпоху установления обратных соотношений между содержанием и формой. Нельзя сказать, что форма стала чем-то безразличным; наоборот, она, вероятно, никогда еще не находилась в такой строгой зависимости от самой темы, не была такой необходимой и такой тонкой. Но все это мастерство стремится стушеваться, стать как бы прозрачным перед лицом сюжета, который мы сегодня ценим ради него самого и к которому предъявляем все большие требования. Подобно великим рекам, которые окончательно проложили свое русло и у которых осталась сила только для того, чтобы донести свои воды до моря, не тронув и песчинки на своих берегах, кинематограф приближается к тому уровню, когда он достигнет состояния равновесия. Прошли те времена, когда достаточно было «делать кино», чтобы быть достойным седьмого искусства. В ожидании того времени, когда цвет или объемность временно возвратят форме ее первостепенное значение и породят новый цикл эстетической эррозии, кинематографу пока нечего больше завоевывать на поверхности. Ему остается лишь поить влагой свои берега, просачиваться между искусствами, на территории которых он так быстро пробил ущелья, исподволь охватывать их кольцом и уходить под землю, чтобы там прорывать невидимые переходы. Возможно, настанет время, когда он снова выйдет на поверхность, то есть когда возникнет кинематографист, независимый от романа и театра. Но, может быть, это время настанет тогда лишь, когда романы будут писать прямо в виде фильмов. А пока диалектика истории искусства не вернула ему эту желанную и гипотетическую автономию, кинематограф ассимилирует огромнейший капитал уже разработанных сюжетов, накопленный вокруг него на протяжении веков соседними искусствами. Он завладевает этим капиталом и потому, что нуждается в нем, и потому, что нам хочется вновь обрести эти сюжеты через посредство кино.</span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">В то же время кино не подменяет собой соседних с ним искусств. Наоборот. Успех театральных пьес, перенесенных на экран, служит театру точно так же, как экранизация романов служит литературе. «Гамлет» на экране может лишь увеличить число зрителей Шекспира; по крайней мере часть из них захочет пойти и посмотреть пьесу на сцене. «Дневник сельского священника», увиденный Робером Брессоном, удесятерил число читателей Бернаноса. По существу, здесь нет ни конкуренции, ни подмены, а есть лишь присоединение нового измерения, постепенно утраченного искусствами со времен эпохи Возрождения. Я имею в виду публику.</span></div>
<div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Кто может на это посетовать?</span></div>
<div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>«Cinema, un oeil ouvert sur le monde», Lauzanne</i></span></div>
</div>
</div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-53449261334790744362018-01-29T22:24:00.001+03:002018-01-29T22:38:41.935+03:00«Никогда в воскресенье», Режиссёр Жюль Дассен<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0tOnimpc1PPOYPHaYpwwVM0s5o9qk_KvolO_pQRQ6MfBBBybobduO4KBH-WZo07yvlU-5ceMFGi3Y2F0QZFxmFG0Hj8hUg5Izrc9hoB5F7o0_etkj6m3h-UdEi3dN8Rzj3TpRAKVB7y8/s1600/8.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="600" data-original-width="900" height="426" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0tOnimpc1PPOYPHaYpwwVM0s5o9qk_KvolO_pQRQ6MfBBBybobduO4KBH-WZo07yvlU-5ceMFGi3Y2F0QZFxmFG0Hj8hUg5Izrc9hoB5F7o0_etkj6m3h-UdEi3dN8Rzj3TpRAKVB7y8/s640/8.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Никогда в воскресенье</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><span style="color: #444444;"><i>Pote tin Kyriaki </i></span></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">Греция, США, 1960г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Мелина Меркури, Жюль Дассен, Георгос Фундас, Титос Вандис</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Автор сценария:</span><span style="color: black;"> </span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;">Жюль Дассен</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Жак Натто</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666;"><span style="font-weight: bold;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Композитор: </b></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Манос Хадзидакис</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> мелодрама</span></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Жюль Дассен</b></span><br />
<br />
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>— Счастье — это радость познания... Я мыслю, — значит, существую... Закат Греции наступил вскоре после смерти Александра... Поддавшись восточному образу жизни, греки начали жить только ради удовольствий...</i></span><br />
<i style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms", sans-serif;">— Врежь ему!</i><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Лента рассказывает историю <i>Айлии</i>, проститутки, которая живёт в Пирейском порту и в воскресенье делает себе выходной, и <i>Гомера</i>, американского туриста и филолога-классика, влюбленного во все, что касается Греции. По мнению Гомера, стиль жизни Айлии типичный пример деградации греческой классической культуры, он пытается направить её на путь нравственности. История отношений Айлии и Гомера несколько напоминает видоизмененную историю <i><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B8%D0%B3%D0%BC%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D0%BD" rel="nofollow" target="_blank">Пигмалиона</a></i>.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i style="color: #444444;">* Каннский кинофестиваль, 1960 год: Серебряная премия за лучшую женскую роль (Мелина Меркури).</i></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i style="color: #444444;">* Оскар, 1961 год: Лучшая песня — <a href="https://www.youtube.com/watch?v=28EAWlOXrYs" rel="nofollow" target="_blank">«Never on Sunday».</a></i></span><br />
<div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 8.5/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/nikogda-v-voskresene-1960-79365/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/rOw3P6Y.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/LTL3a1D.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/TXMH2yx.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/gtG6saR.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/PAiHVBW.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/622488980215" width="640"></iframe></span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-816831686573231893.post-83417338675188717012018-01-28T20:50:00.000+03:002018-01-28T20:51:09.332+03:00«Прокол», Режиссёр Брайан Де Пальма<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div dir="ltr" style="text-align: left;" trbidi="on">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgspF9kyuE4Ty_5c0HlyKBzbjbApIGT1rQjaaOb9EKPHXU_JZSkQR3GEkF2LY1XKSrApvZIveoMcimcToohGyUUpg8tORLCbakW1FF79MeOG6s6GXyfyOMoxF3cEvjIe8Zo93zYugTMMes/s1600/1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="639" data-original-width="984" height="414" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgspF9kyuE4Ty_5c0HlyKBzbjbApIGT1rQjaaOb9EKPHXU_JZSkQR3GEkF2LY1XKSrApvZIveoMcimcToohGyUUpg8tORLCbakW1FF79MeOG6s6GXyfyOMoxF3cEvjIe8Zo93zYugTMMes/s640/1.jpg" width="640" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="color: #e74c3c; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; font-size: 25.6px; text-align: left;">Прокол</span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="text-align: left;"><i>Blow Out</i></span><i> </i></span><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">(</span></span></i><i><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;">США, 1981г.)</span></span></i></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<div style="text-align: left;">
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">В ролях: </span></b></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Джон Траволта, Нэнси Аллен, Джон Литгоу, Деннис Франц, Питер Бойден, Курт Мэй, Джон Акино, Джон МакМартин,</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: black; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Авторы сценария:</span><span style="color: black;"> </span></b></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="white-space: pre;">Брайан Де Пальма, Билл Меске мл.</span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><span style="color: #e06666;">Оператор: </span></b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Вилмош Жигмонд</span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "verdana" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666;"><span style="font-weight: bold;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Композитор: </b></span></span></span></span></span></span></span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Пино Донаджо</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b style="color: #e06666;">Жанр:</b></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444;"> </span></span></span></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">детективный </span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">триллер</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #e06666; font-weight: bold;">Режиссёр:</span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b> </b></span></span></span></span></span><span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Брайан Де Пальма</b></span><br />
<span style="color: #e06666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b><br /></b></span>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i>Джек</i> — звукорежиссёр на киностудии, снимающей второсортные фильмы ужасов. Однажды, озвучивая очередной фильм, он слышит странные звуки и записывает их. Оказывается, это звук выстрела и пробитой шины автомобиля, попавшего в аварию, в результате которой погиб кандидат в президенты США. У Джека на руках доказательство того, что автокатастрофа не была несчастным случаем, и против него — целая политическая группировка...</span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Как следует из самого названия, <i><span style="font-size: large;">«Прокол»</span></i> (<i>Blow Out</i>) — дань уважения режиссёра <b>Брайана де Пальмы</b> любимым им лентам <i><a href="http://www.kinovoid.com/2016/01/blowup-1966.html" rel="nofollow" target="_blank"><span style="font-size: large;">«Фотоувеличение»</span></a></i> (<i>Blow Up</i>) <b>Микеланджело Антониони</b></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"> и <i><span style="font-size: large;"><a href="http://www.kinovoid.com/2013/11/blog-post_9.html" rel="nofollow" target="_blank">«Разговор»</a></span></i> (<i>The Conversation</i>) </span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Френсиса Форда Копполы</b></span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">. Как и во многих других лентах режиссёра, здесь изобилуют отсылки к творчеству его кумира — <b>Альфреда Хичкока</b>.</span><br />
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span>
<span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Летом 1981 года фильм провалился в прокате, несмотря на то, что он очень впечатлил таких авторитетных критиков, как <b>Полин Кейл</b> и <b>Роджер Эберт</b>. Эта коммерческая неудача сигнализировала об окончании эпохи Нового Голливуда. </span><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Со временем «Прокол» стал восприниматься критиками как вершина творчества Де Пальмы. К числу своих любимых фильмов его относит <b>Квентин Тарантино</b>.</span><br />
<br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="color: #444444; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i style="color: #444444;">* Первоначально на роль Джека Терри режиссер Брайан Де Пальма выбрал Аль Пачино.</i></span></span></span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i style="color: #444444;">* Во французской версии фильма Джона Траволту дублировал Жерар Депардье.</i></span><br />
<div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
<b style="color: #e06666; text-align: left;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Оценка: 7/10</span></b></div>
</div>
<div>
<div style="text-align: justify;">
<div style="text-align: left;">
<div style="color: black;">
<div style="color: black;">
<span style="color: #666666; font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><i><a href="https://www.kinopoisk.ru/film/prokol-1981-6416/" rel="nofollow" target="_blank">Фильм на КиноПоиске</a></i></span></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div style="height: 440px; position: relative;">
<ul id="image-gallery">
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/HQ7AMCR.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/Up0lOH8.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/Mb56p3n.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/xKQFJQL.jpg" /></span></li>
<li><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><img src="https://i.imgur.com/1LFP3JO.jpg" /></span></li>
</ul>
</div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><br /><iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="360" src="//ok.ru/videoembed/220886731304" width="640"></iframe></span></span></div>
</div>
<br /></div>
Unknownnoreply@blogger.com